Ce n'est pas en empêchant d'exprimer des idées sur les religions qu'on améliorera la situation.
阻止表达有关宗教的思想于补。
Ce n'est pas en empêchant d'exprimer des idées sur les religions qu'on améliorera la situation.
阻止表达有关宗教的思想于补。
Les allégations sans fondement de mouvements frontaliers illicites ne sont d'aucune utilité.
仅仅提出未经证实的非法越境行为指控,于补。
Dans de nombreux pays, les rouages administratifs sont souvent compliqués et contre-productifs.
在许多国家,行系统往往是错纵复杂、于补。
Faire la différence entre appui et conseil est peut-être source de confusion.
硬是把策支助同策咨询区分开来,使人更感困惑可能于补。
Le renforcement des capacités n'était rien sans bonne gouvernance ou volonté politique.
在没有良好管理意愿的情况下,能力建设可能也于补。
Des solutions bâclées ou provisoires ne sont ni nécessaires ni utiles.
半吊子临时性的解决办法既不必要,也于补。
Malheureusement, cette voix ne parle que bien peu des besoins urgents des pays en développement.
不幸的是,这种声音对于解决发展中国家的迫切需要于补。
Le simple regroupement des comptes des opérations de maintien de la paix ne changerait rien à la situation.
光是将维持和平行动账户合并于补。
La Cour ne croit pas utile d'entrer dans l'examen de la première série de causes évoquées.
法院认为,对提到的第一种原因进行审查于补。
C'est en vain qu'on brise avec les objets et les êtres extérieurs; on ne saurait jamais briser avec soi-même.
任你如何与外界人物决裂终究于补,人永远法脱自我。
Les menaces de ce type sont inutiles, et s'inscrivent dans le prolongement logique de la guerre froide.
这类威胁于补,这是从冷战时期的逻辑出发的。
De telles mesures punitives, qui portent atteinte au bien-être de toute la population, ne peuvent qu'engendrer du ressentiment.
这种有损全体民众福祉的惩罚性措施于补,而只会激起更大愤慨。
Les initiatives du Secrétaire général, qui s'approprie des prérogatives exclusivement réservées aux États Membres, n'améliorent nullement les choses.
当秘书长篡夺专属会员国的权力时,秘书长的行动于补。
Nous sommes convaincus que cette initiative unilatérale et contre-productive du régime sud-ossète ne fera qu'exacerber les tensions politiques.
我国确信南奥塞梯权单方面采取的这种行动于补,只会进一步触发紧张局势。
Les mesures adoptées par le Conseil de sécurité au sujet de ce programme inoffensif sont injustifiables, inacceptables et inutiles.
安全理会对伊朗和平核计划采取的行动是没有根据、不可接受和于补的。
Nous pouvons disposer des meilleures stratégies techniques mondiales de lutte contre cette maladie mais rester impuissants faute d'une direction énergique.
我们可以制定世界上最好的技术战略,防这一疾病,但如果我们缺乏坚强的领导,仍然于补。
La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.
现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻的做法,这于补。
Par exemple, il serait contre-productif d'avoir un centre de formation doté d'installations de vidéoconférence dans un lieu qui serait dépourvu d'une liaison Internet fiable.
例如,在缺乏可靠的因特网接入的地方建立一个拥有视频会议设施的培训中心于补。
Chaque année, nous sommes donc affligés et découragés lorsque l'Assemblée générale consacre inutilement un nombre disproportionné de résolutions à la question du Moyen-Orient.
因此,每年我们都感到苦恼和气馁,因为大会总是于补地在中东问题上搞太多决议。
Le débat entre les partisans de l'idée selon laquelle le désarmement doit précéder les mesures de non-prolifération et ceux qui prônent l'inverse est stérile.
有人坚持要求先裁军然后再采取进一步的防扩散措施,而有人则主张按相反的顺序行,这两者之间的辩论于补。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。