Salut, je bois un pot àla santé de Paul. Aujourd'hui, c'est son anniversaire. Vous vous connaissez?
你好。我在这儿为保尔干一杯。今天是他生日。你们互相认识吗?
Salut, je bois un pot àla santé de Paul. Aujourd'hui, c'est son anniversaire. Vous vous connaissez?
你好。我在这儿为保尔干一杯。今天是他生日。你们互相认识吗?
La connaissance de l'autre est liée à cette quête de la connaissance d'idéologies et de cultures différentes.
互相认识与设法了解不同意识形态和不同文化相关。
Envisager le développement durable sous cet angle permet de mieux comprendre l'interaction des aspects économique, environnemental et institutionnel.
以这种方式看待可持续发展可以提高对经济、环境和体制制度互相影响认识。
Je vous ai créés d'un mâle et d'une femelle, et j'ai fait des nations et des tribus, pour que vous vous entreconnaissiez.
我确已从一男一女创造你们,我使你们成为许多民族和宗族,以便你们互相认识。
Bonjour à tous !Pour ceux qui veulent apprendre le français avec moi (c'est en payant) ou bien se faire des connaissances, soyez bienvenu !
大家好,有想学法语(付费)或者想互相认识做朋,欢迎!
Nous vous créâmes d'un mâle et d'une femelle, pour vous répartir en nations et en tribus : ainsi vous pourrez vous connaître entre vous.
我确已从一男一女创造你们,我使你们成为许多民族和宗教,以便你们互相认识。
17 Ces activités communautaires constituent pour les femmes un espace commun qui leur permet de se réunir et d'échanger des vues et des idées.
此类基层活动为妇女提供一个互相认识和交流意见和看法公共平台。
Je vous ai créés d'un mâle et d'une femelle, et j'ai fait de vous des nations et des tribus, pour que vous vous entre-connaissiez.
我确已从一男一女创造你们,我使你们成为许多民族和宗族,以便你们互相认识。
2 Il insiste sur le fait que plusieurs témoins qui ont déposé contre lui se connaissaient et s'étaient précédemment livrés ensemble à des activités illégales.
2 他坚持认为,一些作证指控他证人互相认识,而且以前一起干法活动。
On se connaît depuis vingt ans.On adore toujours sortir en boîte, danser.C’est notre façon de découvrir les nouveautés musicales et de conserver une certaine jeunesse.Pourquoi changerions-nous ?
我们20年前就互相认识了. 我们喜欢一起去迪吧跳舞. 这是我们发觉新音乐和保持青春方法. 我们为什么要去改变呢?
Tous vivent dans de petits villages proches les uns des autres et, au moins dans la plupart des îles périphériques, les habitants se connaissent depuis plusieurs générations.
所有库克群岛人都住在紧紧相连小村里,起码在大多数外岛中,所有居民世世代代都互相认识。
Nous vous avons créés d'un seul couple, d'un homme et d'une femme, Nous vous avons répartis en nations et tribus afin que vous vous connaissiez les uns les autres.
我确已从一男一女创造你们,我使你们成为许多民族和宗族,以便你们互相认识。
Les femmes hésitent souvent à déposer une plainte en cas de viol, notamment lorsque le violeur et la victime se connaissent. C'est là une des raisons qui expliquent le petit nombre de condamnations.
妇女常常不愿报告强奸,特别是在强奸人与受害人互相认识情况下,这是指控很少另一个原因。
Il importait aussi d'adopter des règles appropriées concernant la déclaration des intérêts des responsables de la concurrence, en particulier dans les petits pays où tout le monde se connaissait, afin d'éviter les conflits d'intérêts.
也必须充分制定关于竞争事务官员收益申报规定,以避免利益冲突,特别是在人人互相认识小国中。
De nombreuses activités ont été menées dans le cadre du programme consacré au dialogue interreligieux de l'UNESCO, afin de promouvoir la connaissance et la compréhension réciproques entre les cultures et les religions, en accordant une importance particulière à la reconnaissance et au respect mutuels, par-delà la notion de tolérance.
在教科文组织各宗教间对话方案框架内进行了许多活动,以促进不同文化和宗教间互相认识和了解,强调除了容忍概念以外,须互相尊重和承认。
Le Forum social a également pour objet de faire se rencontrer les différentes instances saisies de la question des droits économiques, sociaux et culturels, comme le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, qui est chargé de surveiller l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, le Groupe de travail sur le droit au développement et d'autres organes collégiaux des Nations Unies, de manière à créer des réseaux et des espaces propres à favoriser le dialogue, la coordination, l'élaboration de projets communs et une compréhension mutuelle, chacun agissant dans sa sphère de compétence.
社会论坛也考虑到由经济、社会和文化权利委员会等机构举行会议,讨论经济、社会、文化权利问题,其用意是监督《经济、社会和文化权利国际公约》遵守情况以及发展权工作组和联合国其他机关工作情况,在与各自职权范围有关方面建立纽带关系和提供会议场所、以便进行协调、共同规划并且互相认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。