Pour se faire des amis, de co-développement de notre approche.
广交朋友、共同发展是我们的方针。
Pour se faire des amis, de co-développement de notre approche.
广交朋友、共同发展是我们的方针。
!Je voudrais etre votre ami, mais pas ami commun.
我想和你交朋友,但不是一般的朋友。
J'espère que plusieurs employeurs et amis de réaliser des avantages mutuels.
本人希望能和更老板交朋友,实现互惠互利。
La Société tient à se faire des amis avec votre coopération sincère.
本公司愿广交朋友,与贵公司精诚合作。
Avec honnêteté et sincérité pour se faire des amis, bon service à la clientèle pour chacun d'eux.
以诚信本,广交朋友,真诚每个客户服务。
" Cela, le Center for Customer Yuanyuguangda amis ensemble, convaincus que "une coopération jamais se faire des amis.
以此,本中心愿与广大客户朋友精诚合作,深信“一次合作,永交朋友”。
Afin d'élargir les canaux d'affaires et d'élargir le champ d'activité de réseau, développement des affaires et se faire des amis.
了拓宽经营渠道,大业务范围,通过网络信息,发展业务,广交朋友。
Coller à l'usine à la majorité des axé sur le client, respecter les petits bénéfices, mais rapidement le chiffre d'affaires et se faire des amis.
本厂坚持以广大客户中心,坚持薄利销,广交朋友。
Je magasin de la distribution des produits de veiller à ce que les matériaux sont de haute qualité, attention à la crédibilité de se faire des amis!
我商行经销的商品保证材质正、质量高,注重信誉广交朋友!
Je connais beaucoup de copines qui sortent avec des étrangers, seulement lorsque cela devient une habitude, il devient difficile pour elles de se ressortir avec des chinois.
我姐们都是在和外国人交朋友,不过如果和外人在一起习惯了,在让交个中国的是不习惯!
De même, on dissuade les enfants de jouer avec les petits Roms car, dans l'opinion dominante, on considère "que leurs parents ne sont pas des gens bien".
同样,非罗姆儿童还被劝阻不要同罗姆儿童交朋友,因人的看法认“们缺乏良好的家教”。
Alors sur ce point-ci, et avec l’appui de mon entourage et de mes amis, je peux vous assurer que j’aime aller à la rencontre de nouvelles personnes et faire connaissance.
关于这点,我亲朋好友还是蛮支持的,我向你们保证,我喜欢结识新人并和们交朋友。
Société de "la sincérité, la confiance" à base de la première à faire un bon travail, de faire des affaires en espérant de même des gens et se faire des amis!
本公司以“诚、信”本,信奉的是先做好人,再做生意,希望能和志同道合的人交朋友!
Nous devons commencer par nous-mêmes et élargir notre cercle d'amitié et de paix, et faire tout notre possible pour propager le message de paix parmi les nations et dans le monde entier.
我们应从自身做起,广交朋友,大和平,尽一切可能在我们国家和全世界传播和平信息。
Il faut aider les parents et les autres personnes s'occupant d'enfants à dialoguer avec les enfants, à les encourager à jouer, à avoir des échanges et à apprendre dès leur jeune âge, ce qui facilite leur développement psychosocial.
应支助和帮助父母和其照顾儿童者与儿童交朋友,鼓励们游戏、交往并给予早期教育,这有助于们的心理社会发展。
Par ailleurs, des programmes extrascolaires, comme les projets "Sister School" ("Ecoles sœurs"), "Pick Your Friend" ("Choisis ton ami") et "Opportunities for Youth" ("Des chances pour les jeunes"), encouragent la communication et l'établissement de liens entre les enfants handicapés et les autres enfants.
此外,课外活动计划可鼓励健全儿童与残疾儿童之间作沟通和结交,这些活动包括“姊妹学校计划”、“交朋友计划”和“青年实践计划”。
La valeur particulière de ces programmes tient au fait qu'ils sont l'occasion pour de jeunes artistes de se faire connaître et de participer activement à des activités culturelles, de prendre des contacts et de lier des liens d'amitié, et d'acquérir de nouvelles compétences ainsi que de l'expérience.
这些方案的特别价值在于它们年轻的艺术家提供了机会,使们得以表现自己并积极参加各种文化发展活动,接触世界、广交朋友,并获得新的技能和经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。