Il s'est présenté en chair et en os.
他亲自出场。
Il s'est présenté en chair et en os.
他亲自出场。
Le propriétaire vient lui-même encaisser les loyers.
房东亲自过来收房租了。
Monsieur le directeur va personnellement ici pour inspecter.
经理先生亲自这儿来考察。
On ne sait pas si l’auteur est venu le mesurer.
不知,该书作者是否曾亲自踩点?
Il m'a fait l'offre de me conduire chez vous.
他曾向我提出亲自送我您家。
Ministre de l'Industrie de l'information Wang Xudong a pour inspecter personnellement Kodak Company.
信息产业部部长王旭东也亲自公司进行考察。
Je m'en occuperai, le cas échéant.
必要时我会亲自过问。
Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.
愿亲自祝福今次晚会出席人,在上继续生根发芽。
Et ce Conseil est dirigé par le Président de la République lui-même.
总统亲自担任该委员会主席。
Je suis ici pour vous refaire cette demande.
现在我再次亲自发出这一呼吁。
Le Ministre lui-même s'est personnellement engagé à améliorer les conditions dans les prisons.
部长本人亲自保证改善监狱条件。
Le Secrétaire général a dirigé personnellement ces efforts.
秘书长亲自领导了这些努力。
Nous attendons avec impatience de l'entendre personnellement très bientôt.
我们期待着不久听他亲自通报。
Les créanciers ne sont pas tenus de se présenter en personne pour attester leurs créances.
债权人无须亲自出庭证明其债权。
Le Secrétaire général a personnellement dénoncé ces assassinats.
秘书长本人亲自谴责这种暗杀行径。
Ces détenus peuvent recevoir des visites de personnes entrant dans ces catégories.
他们可以接受这些人亲自前来探访。
Le Président Reagan a adressé personnellement une lettre au Chancelier Kohl.
里根总统为此亲自给尔总理写信。
Assez parlé. Le mieux pour tester Google Chrome, c'est de l'essayer !
关于产品我们在这里不再赘述。对谷歌浏览器最好测试就是你亲自试用!
Je vous remercie, Monsieur le Président, des efforts que vous déployez personnellement à cette fin.
主席先生,感谢你为此目亲自努力。
Il ne lui a pas été possible de participer en personne à nos importantes délibérations.
他无法亲自参加我们重要讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。