On notera que l'exercice de ce droit est facultatif et non obligatoire.
应当指出,这是任意、非强制性的权利。
On notera que l'exercice de ce droit est facultatif et non obligatoire.
应当指出,这是任意、非强制性的权利。
Trop souvent, il est appliqué de façon sélective et arbitraire.
常常是应用时,任意;执行时,又十分武断。
Huile acide, ne choisissez pas le sens de la déformation de flexion, la protection de l'environnement et de corriger.
耐酸碱油,方向弯曲任意不变形,环保两不误。
Les terroristes détruisent l'infrastructure socio-économique vitale dans les pays qu'ils ciblent arbitrairement.
恐怖主义分子在任意的攻击对象国家里破坏重要的社会和经济基础设施。
M. Ghia (Italie) exprime son soutien à l'approche optimale proposée car elle offrait plus de souplesse.
Ghia先生(意大利)表示支持所提出的任意的办法,因为中有更大的灵活性。
Quant aux nouvelles recommandations spécifiques, en raison des contraintes de temps, je n'en citerai, de façon arbitraire, que quelques-unes.
关于新的具体,考虑到时间有限,请允许我任意中几项谈一谈。
Le choix aveugle des victimes est l'essence même de la terreur; elle peut frapper n'importe où et à n'importe quel moment.
任意受害者是 恐怖的质;它能随时随地发生。
À cet égard, l'Iraq suggère que l'on effectue des tirs expérimentaux de divers missiles de façon à en vérifier la portée.
在这方面,伊拉克,以任意导弹进行试射,以确定射程。
Nous savons que c'est un ennemi contre lequel il faut lutter partout afin qu'il ne puisse plus frapper là où cela lui plaît.
我们知道必须在所有地方打击这样的敌人,以便它无法任意在的地方再次袭击。
Cette procédure arbitraire et sélective a de sérieuses répercussions préjudiciables aux économies des pays en développement, en particulier les petits États insulaires en développement.
这种任意和性的程序对发展中国家的经济产生了严重的不利影响,尤是对小岛屿发展中国家。
Nécessaire de couture et nécessaire de couture pour les clients conformément aux exigences de la production, de couleur et de quelques lignes peut être arbitraire choix.
针线盒和针线包根据客户的要求进行生产, 颜色和几道线都以任意。
Il en aurait été de même si nous nous étions engagés à l'aveugle à déployer une opération de maintien de la paix à une date fixée de façon arbitraire.
任意时间,盲目决定部署维和行动也是错误的。
Si l'ONU n'agit pas, des États et des organisations qui ne sont pas universelles pourraient très bien apporter des réponses arbitraires et sélectives, naturellement motivées par des intérêts politiques.
如不采取行动,就会带来各国和非普遍组织的任意和有的——自然是有政治动机的——反映。
Certains doutes ont été émis sur le projet de texte proposé. On a notamment exprimé la crainte qu'il n'entraîne une recherche du for le plus avantageux ou l'engagement d'actions multiples.
有与会者对拟的案文草案有些疑虑,尤是担心该案文会导致任意诉讼地并造成多种诉讼。
Dans leur espace « libre », les étudiants peuvent choisir entre toutes les matières qui restent, probablement pour renforcer leur spécialisation spécifique, ou pour augmenter au maximum leurs possibilités de poursuivre leurs études.
关于预课程,学生以任意剩下课程,能是为了加强某项专长或者是尽能为今后的学习创造机会。
Cette formule lissait quelque peu les résultats, mais certains membres ont craint qu'elle n'ait pour conséquence un déplacement de la charge financière et que le choix de la méthode ne soit arbitraire.
委员会指出,这种办法略微减小了计算结果的起伏波动,但一些成员对因而产生的负担转移表示关切,或者认为方法的带有任意性。
Ils ont alors le droit de changer leur nom de famille, de prendre celui de leur mère ou de leur père et, si les parents sont de nationalités différentes, le droit de choisir leur nationalité.
那时,他们有权更改他们的姓氏,他们母亲或者父亲的姓氏,而且如果他们的父母拥有不同的国籍,他们也有权任意一个国籍。
S'agissant de la nationalité, les hommes et les femmes ont exactement les mêmes droits en matière de nationalité et les enfants ayant un parent étranger peuvent choisir la nationalité de l'un ou de l'autre des parents.
关于公民权的问题,在国籍问题上,男女享有同等的权利,埃塞俄比亚公民同外国配偶的子女有权父母任意一方的国籍。
Une règle sur le choix de la loi ne remplirait pas son objectif si les États pouvaient « faire leur marché » parmi les différentes règles sur le choix du droit régissant les questions de priorité et d'opposabilité aux tiers.
如果各国任意管辖优先权和第三方效力问题的不同法律规则,法律规则的目的就无法现。
Les deux forces ont aussi maintenu quotidiennement deux points de contrôle permanents et cinq autres points de contrôle choisis au hasard dans la zone d'opérations, en plus de trois patrouilles pédestres coordonnées le long de la Ligne bleue.
除了在蓝线一带协调进行三次徒步巡逻外,这两支部队还继续共同把守两个永久性检查站和行动区内任意的五个检查站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。