Il nous a communiqué une nouvelle triste.
他告诉们一条伤感的消息。
Il nous a communiqué une nouvelle triste.
他告诉们一条伤感的消息。
Il nous a communiqué une triste nouvelle.
他告诉们一条伤感的消息。
Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.
他装出伤感的样子, 然而大家都知道他对别人的痛苦无动于衷。
Comme un navire qui s’échoue, ainsi finit cette lamentable équipée.
像一艘搁浅的船那样,这次令人伤感的出征也就这么收场了。
Le chinois le plus triste est la femme de trente ans qui n est pas mariée.
最伤感的中国人是三十岁还未嫁的女人。
La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.
这夜的美充满了悲剧的伤感和孤独的飘渺感。
Nous devons ici nous demander quelles leçons difficiles nous avons tirées de ces situations de malheur et d'adversité.
在这一点上,人们肯定们都从类似的沉重伤感和漠视感的情况中所学到的严酷的教。
Il est à déplorer que nous ayons peu progressé dans la concrétisation de la vision grandiose définie dans Action 21 et dans d'autres instruments internationaux.
令人伤感的是,们在实现《21世纪议程》和其他国际协定所载的宏方面未能取得很大进展。
Maintenant j'ai le devoir, un devoir un peu triste, de dire aujourd'hui au revoir à un de nos membres les plus actifs, les plus engagés.
现在,有责任,一件相当伤感的责任,在今天同们最为积极和坚定不懈的成员之一告别。
En fait, après que mon mari est parti d'ici le 7 août, je me suis très occupée et alors je me suis sentie moins de triste de séparation!
确实在老公八月七日离开蒙特利尔后,一直在也很忙碌,也就减少了离别的伤感吧!
Même si les difficultés accrues des Palestiniens sont la triste réalité, c'est faire preuve de mauvaise fois que de présenter les actes d'Israël comme la cause de cette souffrance.
尽管巴勒斯坦人日益增加的困难是一个令人伤感的事实,但把以色列的行动当作造成这种苦难的原因是不诚实的。
Nous passons par le centre ville, là, je sens un passé et une certaine nostalgie… Le véhicule a un terminus qui est près de la corniche au nord de la ville.
车子进入市中心,那些法式老房子让人有种怀旧的伤感。最后,车子停在城市北面的一个车站。
La question des mines terrestres a une place historiquement émouvante dans l'histoire érythréenne parce que ses citoyens ont été victimes de ces armes infernales dès le début de leur lutte de libération.
在厄立特里亚历史上,地雷问题一直是令人伤感的问题,因为自厄立特里亚人民的解放斗争开始以来,他们一直是这一恐怖武器的牺牲品。
Le mois d'avril dernier a marqué le triste quinzième anniversaire de la pire catastrophe due à l'homme dans l'histoire de l'humanité, mais malheureusement nous devons souligner que l'assistance aux États touchés n'est pas moins importante aujourd'hui qu'elle ne l'était il y a 15 ans.
去年4月份标志着人类历史上最严重的人为灾难的15周年纪念,它使人伤感,可是不幸的是,们必须强调指出,对受害国家的援助在今天同15年前同样重要。
Comme si l'on passait d'un tableau idyllique pour entrer dans un autre monde, nous sommes confrontés à une réalité lamentable dans laquelle les enfants se voient privés de l'innocence qui est la leur et deviennent victimes de la guerre et servent de pions dans un jeu cruel, comme trafiquants de drogue et auteurs de crimes et de violences.
好象们从一幅田园风景画走出来,进入了另一个世界,们面临着儿童的令人伤感的现实,他们成为战争的受害者,在残酷的游戏中被当作小卒子,成为贩毒者和犯下罪行和暴力的凶手,因而被剥夺了童年的天真。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。