1.Dans l'ensemble de la riziculture, près de 160 000 hectares étaient cultivés par 300 000 métayers.
斯里兰卡的稻田总面积约为400 000英亩,全部300 000名佃农耕种。
2.Environ 71 % de tous les propriétaires de la terre, soit 8 088 ont moins d'un hectare en terre agricole.
大约71%的佃农(或8 088)农田不到1公顷。
3.Les agriculteurs qui louent leurs terres ou les métayers n'ont généralement pas de pouvoir de décision en ce qui concerne l'utilisation de leurs terres.
佃农、租户或合同农民通常不享有有关农田的决策权。
4.Les métayers doivent généralement payer des loyers élevés et ont peu d'assurance de continuer à travailler sur la même terre d'une saison à l'autre.
佃农通常必须付高的租金,不大能确定一季接一季地拥有土地。
5.La plupart de ces personnes travaillent la terre en qualité de métayers ou salariés agricoles, sans titre de propriété ni statut d'occupation s'en approchant.
这些大部分是佃农或农业劳动者,对自己耕作的土地未拥有所有权或像所有那样的保有权。
6.La réforme agraire permettra aux fermiers qui auront effectivement occupé la même parcelle de terrain pendant plus de 15 ans de l'obtenir à titre de concession gratuite.
土地改革将使那些占用同一块土地并从中获益满15年的佃农转变为无偿持有。
7.L'interdiction de la culture du pavot à opium a rendu plus difficile encore la situation de beaucoup de petits paysans, en particulier celle des métayers et des travailleurs itinérants.
实行鸦片罂粟令,使许多小农特别是佃农和流动工的生活更加艰难。
8.L'examen devrait inclure la loi sur la réforme agraire, dans la mesure où elle a trait aux activités de métayage et d'affermage, le but étant d'améliorer la condition des métayers.
审查内容应该包括关收益分成种田和租赁做法的《土地改革法》,以便改进佃农的状况。
9.On estime que la culture de l'opium constitue le mode de subsistance principal de 350 000 foyers ruraux souvent endettés envers des propriétaires fonciers et des trafiquants en vertu d'accords de métayage et d'autres mécanismes.
10.Les métayers étaient lourdement endettés, et les ouvriers agricoles, désormais privés de leur gagne-pain, partaient tenter leur chance dans les grandes villes ou à l'étranger, ou encore rejoignaient les rangs des belligérants.
11.Cependant, cette mission a également constaté que l'interdiction de la culture du pavot s'est traduite par de graves privations pour beaucoup de petits agriculteurs, en particulier les métayers et les ouvriers agricoles itinérants.
12.Le Viet Nam a également mis en place un programme de réforme foncière instituant le transfert limité de droits de propriété aux fermiers, afin de lever une partie des obstacles entravant la productivité de l'agriculture.
越南也实行了土地改革方案,向佃农转让部分土地产权,以消除农业生产率增长的限制因素。
13.Les membres de la mission ont toutefois pu constater à quel point l'interdiction de la culture du pavot avait aggravé les difficultés économiques des petits agriculteurs et surtout des métayers et des ouvriers agricoles itinérants.
捐助方评估团发现,罂粟令导致许多小农益发艰困,收益分成的佃农和巡回耕作员的情况尤其是如此。
14.Les plus pauvres demeurent les sans terre, les métayers, dont les parcelles de terrain sont trop petites ou trop sèches pour pouvoir subvenir à leurs besoins, les éleveurs nomades et les communautés qui sont tributaires de la pêche pour leur subsistance.
15.L'endettement des métayers est extrêmement lourd et on a observé que les ouvriers agricoles itinérants, sans leur source principale de revenus, devenaient des personnes déplacées, cherchant refuge dans les villes, ou bien d'autres pays, ou encore s'enrôlaient dans les troupes des belligérants.
16.Ce programme est destiné aux travailleurs ruraux, aux métayers, aux fermiers et aux locataires qui peuvent prouver qu'ils ont au moins cinq années d'expérience agricole ou sont les propriétaires d'une petite propriété rurale trop petite pour produire plus que ce qui est nécessaire à la consommation familiale.
17.La migration pourrait freiner, ou même enrayer, la tendance à cultiver des parcelles de terre de plus en plus petites et la fragmentation des propriétés foncières, atténuant ainsi les facteurs à l'origine du manque de terres et des systèmes de métairie, qui commencent à faire leur apparition dans certaines régions.
18.À la fin de leur contrat, nombre d'entre eux y sont restés comme fermiers à bail, cultivant la canne à sucre, tandis que ceux qui en avaient les moyens ont abandonné l'agriculture et sont devenus salariés, ont monté une petite affaire ou ont entrepris des études en vue d'exercer une profession intellectuelle.
19.Dans certains cas, le statut de "serf" est héréditaire et concerne des familles entières à titre permanent; dans d'autres, il est renforcé par la servitude pour dettes, à laquelle il est lié, et les personnes concernées sont ainsi contraintes de continuer à travailler pour le propriétaire terrien à cause des dettes qu'elles auraient envers lui et aussi de leur statut de métayer.