Ce débat public du Conseil de sécurité nous a vivement encouragés à l'UNICEF.
安全理事公开辩论使我们儿童基金感到深受鼓舞。
Ce débat public du Conseil de sécurité nous a vivement encouragés à l'UNICEF.
安全理事公开辩论使我们儿童基金感到深受鼓舞。
Le Conseil s'efforce réellement d'être plus ouvert et plus transparent dans ses travaux.
安理正在作出使其业务更公开和更具透明度的真正尝试。
J'ai, en effet, le plus profond respect pour vous et j'apprécie hautement vos compétences.
我并感谢你使这成公开,在非常自然和适当的厅里举行。
Nous nous félicitons de la diminution du nombre des séances privées, comme l'a indiqué l'Ambassadeur Negroponte.
我们欢迎内格罗蓬特大使关于减少非公开数的表示。
Le débat public de ce jour nous donne l'occasion de condamner ces attaques avec la dernière rigueur.
今天的公开辩论使我们有机最强烈地谴责这些袭击行动。
Elle autorise les citoyens à consulter les actes publics et définit parfois des normes minimales pour la publicité de l'information.
这些法律使公民有权查看公开的文件,而这些法律有时确定向公众提供信息的最低标准。
Les débats animés et le passage à une plus grande ouverture des travaux du Conseil de sécurité nous laissent espérer.
进行的生动活泼的讨论和安全理事工作转向更加公开使我们看到了希望。
L'exercice plus large des libertés individuelles peut se traduire par un surcroît d'intolérance et d'entraves juridiques à l'expression publique de la foi.
过度行使个人自由导致更不宽容,使人民公开表达信仰所受到的法律限制更加严。
Pour cette raison, il est important que nous tentions de rendre l'atmosphère de ce type de séances publiques plus plaisante et attirante.
,要的是我们必须要进行思考,使这些公开辩论有一个更佳的气氛,使这些辩论更具有吸引力。
Le Conseil doit respecter son règlement intérieur lorsqu'il se réunit, afin que les séances publiques officielles deviennent le fondement de toutes ses délibérations.
安理在举行时应该遵守其事规则,以便使公开的正式成其审的基础。
Elles nous permettent en outre de veiller à la bonne articulation et coordination des travaux des trois comités créés par le Conseil.
外,这样的公开使我们能够确保在安理所设三个委员的工作中有顺利的互动与合作。
Il permet à toutes les religions de manifester publiquement leur propre identité, libres de toutes pressions poussant à la cacher ou la déguiser.
它使所有宗教能够公开表明其自身特性,而不受任何压力隐瞒或伪装它。
Cette pratique ne permet pas à ce débat public de parvenir à ses objectifs car un point de vue important est déjà absent du débat.
这一作法使这公开辩论无法实现其目标,因一个主要观点在这场辩论中已经不存在了。
Nous avons appuyé également le calendrier institutionnel permettant le déroulement d'élections libres, ouvertes et bien informées, afin de pouvoir disposer d'un gouvernement pleinement légitime et représentatif.
同时,我们支持机构时间表,这将使自由、公开和知情的选举得以举行,从而选出完全合法和具代表性的政府。
Nous avons également essayé de rendre officiel le système de tirage au sort des noms pour dresser la liste des orateurs des séances publiques, mais en vain.
我们还试图使草拟决定公开发言者名单的名称的制度正式化。
La réunion et la présence devant le Conseil d'administration des membres du groupe d'enquête offrent l'occasion de discuter des conclusions du rapport de manière franche et transparente.
调查小组进行简报及其成员出席执行局,使我们有机公开透明地讨论报告的调查结果。
Si nous voulons gagner la bataille, nous devons surmonter le préjudice social et la honte qui nous empêche de parler ouvertement du VIH et des questions qui s'y rapportent.
如果我们想赢得这场战斗,我们就必须克服使我们不能公开谈论艾滋病毒和有关问题的社偏见和羞耻心理。
Je souhaiterais que les autorités de la République populaire démocratique de Corée m'en donnent la possibilité au plus vite et qu'elles fassent preuve de franchise en m'y ouvrant des portes.
我希望朝鲜当局能够使我尽速在公开和容易接近的情况下前往访问。
Enfin, le débat public d'aujourd'hui nous a permis de mieux comprendre la nécessité d'une plus grande coopération entre le Conseil de sécurité, le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents.
最后,今天的公开辩论使我们能够深入地审查加强安全理事、秘书处和部队派遣国之间合作的必要性。
Ces réunions publiques, qui permettent à tous les Membres des Nations Unies d'être informés de l'ensemble des activités du Conseil en matière de lutte contre le terrorisme, sont particulièrement utiles.
象这样的公开使联合国所有员国能够不断了解安理在打击恐怖主义方面的所有活动,因特别有益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。