À moins qu'elles ne réussissent à sortir du piège de la pauvreté, il leur sera très difficile d'améliorer sensiblement leurs conditions de vie.
因此,除非他们能够摆脱贫困的羁,否则这4.98亿贫民区居民将很难使其生活条件得到重大改善。
À moins qu'elles ne réussissent à sortir du piège de la pauvreté, il leur sera très difficile d'améliorer sensiblement leurs conditions de vie.
因此,除非他们能够摆脱贫困的羁,否则这4.98亿贫民区居民将很难使其生活条件得到重大改善。
Ce programme a permis de familiariser progressivement les adolescents avec des problèmes sociaux et contribué à promouvoir la moralité et à protéger les droits de l'enfant et ceux des enfants délinquants.
青年改造育青少年使他们逐步摆脱各种社会问题的羁,并为推动社会道德和保护儿童权利及儿童犯贡献。
L'approche nouvelle promettait de libérer l'entreprise de la lourde main de l'État, en déférant au toucher invisible du marché et en s'en remettant au libre jeu des forces du marché pour régler l'allure et les modalités de l'intégration à l'économie mondiale.
新办法使企业有摆脱沉重的国家羁的希望,接受市场的无形作用,让自由市场力量决定融入全球经济的步伐和形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。