En dessous, un mini servos qui commandera l’inclinaison des barres avant.
下面,一个小型伺服指挥官倾斜酒吧前。
En dessous, un mini servos qui commandera l’inclinaison des barres avant.
下面,一个小型伺服指挥官倾斜酒吧前。
La diffusion à l'intention des femmes des politiques de développement.
宣传了向妇女倾斜发展政策。
Il importe dès lors de mettre en place des politiques sanitaires en faveur des pauvres.
因此,应该制定向贫困人口倾斜健政策。
Il pense sincèrement que la balance penche contre Israël.
他坦诚地认为,天平是向不利于以色列方向倾斜。
Les incitations fiscales sont devenues un instrument central des politiques publiques en faveur de la recherche et de l’innovation.
税收激励已成公共政策向研发创新倾斜重要手段。
Dans les politiques de protection sociale, il importe d'envisager de privilégier la mère dans les prestations familiales.
在护政策上,应当考虑向母亲一方倾斜家属津贴政策。
Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.
在斯里兰卡,政策重点也有类似倾斜。
Les réponses aux questions concernant la santé et les soins confirment ce déséquilibre en faveur des pays développés.
在健护理相关问题上,也呈现这种向发达国家倾斜状况。
Je suis étonné par les constructions : maison rouge étroite et haute avec toit deux pentes assez pentu.
让我好奇是那些直直红房子,屋顶是倾斜。
Dans la platitude à perte de vue,ces fleuves,ils vont vite,ils versent comme si la terre penchait.
奔流在平坦、一望无际原野上,宛如从倾斜着地面向下迸泻。
Cette évolution fait pencher la balance en faveur de l'employeur.
这一转变使得力量均势向有利于雇主一方倾斜。
Cela apporterait un contrepoids souhaitable au parti-pris politique par ailleurs si apparent au sein de l'ONU.
这将使联合国一级如此明显不合理政治倾斜达到适当平衡。
Ainsi, les ressources seraient allouées aux entités dont l'action est la plus efficace et la mieux adaptée.
也就是说,资源分配应当向工作最有成效实体倾斜。
Mais, à moins qu'elle ne soit érigée en système de valeurs, la mondialisation donnera naissance à un monde plus déséquilibré.
但若不受价值体制约束,全球化将意味着日益倾斜世界。
La Conseillère des Nations Unies pour l'égalité entre les sexes signale que l'infrastructure sanitaire est essentiellement axée sur les villes.
联合国性别问题顾问报告说9,现有卫生基础设施是向城市地区倾斜。
Les roquettes d'une portée de 12 kilomètres étaient montées sur une rampe en bois, branchées, amorcées et prêtes à être tirées.
这两个火箭射程为12公里,被人用金属丝固定在一个倾斜木头上,已经与定时器连通,随时可以发射。
Les pressions imposées par des partenaires extérieurs de développement risquent d'orienter les stratégies en fonction des objectifs des organismes multilatéraux de prêt.
来自外部发展伙伴压力使得国别战略向着多边信贷机构议程倾斜。
Comment procéder à une libéralisation sélective et progressive en vue d'éliminer tout préjugé défavorable contre la production et l'exportation de produits manufacturés?
在有选择逐步自由化方面有多大余地,可消除不利于制成品生产出口任何倾斜?
Cette situation a provoqué un déséquilibre de puissance évident en faveur d'Israël, qui est déterminé à renforcer sa puissance et ses arsenaux nucléaires.
这使得权力均势显然向决心加强核力量与核武库以色列倾斜。
Les arguments concernant les progrès de la biotechnologie ne tiennent pas la route car ils continuent d'ignorer l'aspect déshumanisant de l'extraction des cellules-souches embryonnaires.
有人提出,生物技术进展是倾斜,因为它们忽略了最无人性胚胎干细胞提取技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。