Un grand nombre de femmes était victime de la traite.
妇人质则允当“制造奴隶的工厂”,许多妇贩卖。
Un grand nombre de femmes était victime de la traite.
妇人质则允当“制造奴隶的工厂”,许多妇贩卖。
Les autres formes, plus exceptionnelles, qui pourraient être opportunes dans certains cas, figureraient dans le nouveau paragraphe 3.
另一些在某些情况下不失为允当的不那么普遍的抵偿形式则列于新的第3款中。
Lors des débats, on s'est interrogé sur les points de savoir a) si la meilleure solution consistait à aborder la question des stocks au titre de la portée du traité; b) s'il fallait l'aborder au moyen de mécanismes distincts mais complémentaires (tels que l'Initiative trilatérale); ou c) s'il fallait l'aborder entièrement dans le cadre du traité.
讨论中提出的三种不同看法是:(a) 在条约范围内理储存问更为允当;(b) 应通过另外的辅助机制(如三边倡议)来理这个问;(c) 根本不应在禁产条约的框架内理这个问。
Il a prié le secrétariat de la Commission : a) d'aider à recenser et diffuser des informations équilibrées sur la biotechnologie, les droits de propriété intellectuelle et la biosécurité; b) d'analyser les études consacrées aux méthodes permettant de traiter de manière pratique et compréhensible les questions liées à la technologie, aux droits de propriété intellectuelle et à la biosécurité.
理事会在第1999/61号决议中请委员会秘:(a) 助查明和传播关于生物技术、知识产权和生物安全的允当的信息;和 (b) 审查以实际、可以了解和具体的方式理与技术、知识产权和生物安全有关的问的方法的个案研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。