Dans le Jardin du Luxembourg et en face de Panthéon.
卢森堡公园里,面前。
Dans le Jardin du Luxembourg et en face de Panthéon.
卢森堡公园里,面前。
Que jaime à faire apprendre un nombre utile aux sages!
我好想学会们常用的一个数字!
Ses cendres ont été transférées au Panthéon en 1995.
1995年,玛丽•居里的骨灰被。
Jean Camus jugerait qu'un transfert au Panthéon serait un "contresens" sur la vie de son père.
让加缪认为将父亲到的举动会与他生前的人生信仰相悖。
En déclarant l'indépendance, les pères fondateurs de l'Indonésie ont considéré l'ensemble des Indes néerlandaises comme territoire légitime de l'Indonésie.
在宣布独立时,印度西亚的开国将整个荷属东印度群岛领土视为印度西亚的合法领土。
C'est ainsi que nos devanciers, les auteurs de la Charte des Nations Unies, l'avaient envisagée et nous devons veiller à restaurer son statut.
我们的们——《联合国宪章》的制订者——设想大会应该是这样的,我们务必保证恢复大会的地位。
La volonté de Nicolas Sarkozy de transférer les restes d'Albert Camus au Panthéon vient de buter sur un obstacle : le fils de l'écrivain est contre.
萨科齐拟将作家艾伯特加缪的遗骸至保存,但他的计划目前因为加缪儿子让加缪的反对而受阻。
Il faut répondre aux véritables préoccupations fondamentales de ces États et la perspective d'ensemble doit être guidée par la méthodologie ou l'attitude recommandée par les anciens, celle du globalisme.
它们真正的深层次关切必须解决,总的出发点应当以们所推崇的方法或态度为指导,即整体论。
Une telle rénovation matérielle semble rappeler de manière opportune aux États qu'il est nécessaire de se renouveler sans cesse afin d'atteindre les objectifs ambitieux qui ont inspiré la création de l'Organisation des Nations Unies.
这种物质上的翻修,似乎在恰当地提醒各会员国,有必要不断进行更新,以实现激励们创立联合国这一组织的伟大目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。