Le remords le hante.
他内疚不已。
Le remords le hante.
他内疚不已。
Il semble que nous soyons tous responsables des attentats du 11 septembre.
我们所有人似乎都为“911”感到内疚。
Ce sont eux, et pas nous, qui devraient être nerveux et se sentir coupables.
是他们,而不是我们,应感到紧张和内疚。
Je suis confus.
我感到内疚, 我感到抱歉。
Le processus doit consister en une approche équitable sans culpabilité ni reproches ni jalousies.
这一进程必须涉及一种公平办法,而不应有任何感到内疚、责备或妒忌余地。
Après une année de recherches infructueuses, Paul est un homme brisé, rongé par le doute et la culpabilité.
经过一年毫无搜寻,保罗绝望了,被怀疑和内疚所折磨。
L'incapacité de trouver des solutions nous rend responsables de la dégradation de la situation des réfugiés.
由于未能提出解决办法,使我们大对难民堕落感到内疚。
IL ne faut avoir aucun regret pour le passe,aucun remordspour le present, et une confiance inebranlable pour l'avennr!
对于过去不要有任何遗憾,对于现在不要有任何内疚,对于来则要有坚定不移信心!
Certains l'appellent un acte de regret, d'autres un acte de remords, d'autres encore un acte d'excuse.
某些人其为一个懊悔行为,另一些人其为内疚行为,又有一些人其为道歉行为。
Ils n'ont aucun scrupule à détourner nos paroles de leur sens et à donner une fausse image de la loi pour servir leurs fins infâmes.
他们毫无内疚地滥用我们话,假借法律,来达到他们罪恶目。
Non; c'est la culpabilité, la peur du rejet d'Israël par l'opinion universelle, la crainte de se trouver devant les tribunaux internationaux qui l'a fait reculer sur ses promesses.
不,正是内疚、害怕以色列遭到世界舆论谴责以及对站在国际舆论法庭面前恐惧使他们背信弃义。
De nombreuses nations ont effectivement basé leur renaissance spirituelle et morale sur l'exorcisme de leurs craintes, la recherche de la vérité et un regard franc sur leur propre passé.
实际上,许多国们精神和道德复兴建立在消除内疚基础之上,建立在通过承认事实寻求确证基础之上,建立在真诚地面对自己过去基础之上。
Je dis qu'elle est difficile également parce que la prévention ne peut être réalisée uniquement du point du vue des femmes : on les culpabiliserait ainsi de leur propre souffrance.
我这样说,也是因为预防不能仅从妇女角度进行:这就等于使妇女为自己痛苦感到内疚。
Lentement, le remords me prenait. Au fil des souvenirs, mon cœur s'est apaisé. Alors, j'ai repris le chemin qui mène à la grande maison. Retrouver la mamé, lui demander pardon !
渐渐,内疚自责包围了我. 回忆关于奶奶点点滴滴,我心渐渐恢复平静. 我重新踏上了通往大房子道路. 找回我奶奶,请她原谅我!
Mais bientôt la culpabilité fait surface. Susan s'éloigne ainsi peu à peu de sa famille et de ses amies. Gaby tente tant bien que mal de rassurer Carlos, rongé par les remords.
但是,不久后,罪恶感便浮上水面。苏珊渐渐地疏远她人和朋友。Gaby想尽办法使倍受内疚感折磨卡洛斯安心。
Mon père, je suis coupable. Je me regarde sans arrêt dans les vitrines de magasin et je suis toujours satisfaite de mon image. Je me répète à longueur de journée que je suis belle.
某女士很爱美,为此有点儿内疚,她去教堂忏悔:“神父,我有罪,我在商店橱窗里不停地照镜子,对自己形象总是感到很满意,我还一天到晚重复这句话:我长得很美。”
L'attaque contre le World Trade Center, qui visait à tuer les 50 000 personnes qui y travaillaient, nous a montré un ennemi sans pitié, sans scrupules et prêt à utiliser tous les moyens pour réaliser la plus grande destruction possible.
旨在夺去在世界贸易中心内工作五万人生命袭击,使我看到了一个没有怜悯、没有内疚和准备使用任何手段来取得最大破坏敌人。
C'est le risque qu'un Gouvernement iraquien, qui n'a montré aucun scrupule à utiliser des armes de destruction massive par le passé, soit de nouveau en mesure de menacer ses voisins et le monde, mais cette fois-ci à l'aide d'une gamme complète d'armes chimiques, biologiques, et nucléaires.
这个风险就是,一个对过去曾使用大规模毁灭性武器丝毫不感到内疚伊拉克政府,能再次威胁其邻国和世界,但这次已拥有整套化学、生物和核武器。
La traite et l'exploitation qui y est associée comme le travail forcé, l'humiliation, la maltraitance physique et psychologique, le recrutement pour l'industrie du sexe, les menaces de mort, la coercition et la tromperie ont des conséquences extrêmement graves pour les victimes : culpabilité, dévalorisation, dépression et fragilité affective et physique.
人口贩运本身及其所涉剥削包括缺少工种选择、羞辱、身心虐待、色情行业招募、死亡威胁、威逼和欺诈给个人带来极其严重后,其中包括内疚、自尊心不强、压抑和构成受害者部分特点身心易受伤害。
Par exemple, un expert a indiqué que, dans certains cas, les victimes enfants nées à l'étranger souffraient en silence pour soutenir leur famille et qu'ils avaient honte ou se sentaient coupables de leur situation difficile, alors que les victimes enfants nées dans le pays fuyaient souvent une famille qui les maltraitait.
例如,一名专报告说,在有些情况下,出生于外国儿童被害人会忍受痛苦来支持其庭并会因其处境而感到内疚或羞愧,而并非出生于外国儿童被害人则一般会逃离有虐待行为庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。