Les internes devraient de préférence avoir des connaissances en cardiologie et en médecine tropicale.
内科医最好具备 心脏病学和热带医药方面的专门知识。
Les internes devraient de préférence avoir des connaissances en cardiologie et en médecine tropicale.
内科医最好具备 心脏病学和热带医药方面的专门知识。
Elle a été organisée par les fédérations et organisations de médecins qui revendiquaient des rémunérations justes.
这次罢工是由要求薪酬公平的内科医联合会及工会组织的。
Dans quelques installations de construction récente destinées aux migrants, la visite quotidienne d'un médecin généraliste est prévue.
部分最近为移徙建造的设施由一名内科医每天探视被拘留。
Il permet de les aiguiller sur les professionnels de la santé, généralistes, maternités et prestataires de soins aux enfants (Well-child providers).
当孩时即向这种家庭提供这一计划,向其介绍专业医务人,例如内科医、孕妇护理人和儿童保健人。
Un vaste réseau de médecins à New York même (zone métropolitaine) et sur l'ensemble du territoire des États-Unis participe à ce plan.
纽约(市区和各行政区)以及全国的内科医的广泛网络参加这一计划。
Ces acteurs, ce sont des parlementaires, des dirigeants religieux, des médecins, les enfants et les jeunes eux-mêmes, ainsi que la société civile.
这些行动是议会成、宗教领袖、内科医、儿童和青年本身,以及公民社会。
Le nombre d'appareils de radiographie et de médecins disponibles témoigne également de ce déséquilibre considérable en matière de prestation des soins de santé.
保健服务的提供中的广泛不平衡也反映在X射线设备和内科医的供应情况中。
La formation d'équipes de santé, comprenant des médecins, des infirmières, du personnel de laboratoire, et des infirmières de village, est elle aussi nécessaire.
训练医疗护理队,包括内科医、护士、实工和乡村保健护士,是另一个需要。
Ces privatisations, au lieu de créer des emplois, ont provoqué le licenciement de nombreux médecins, la plupart des femmes, et autre personnel médical.
私有化的努力非但没有提供工作机会,反而使得大量解雇内科医(其中大多数是妇女)和技术性医务人。
Médecins du Monde précise, enfin, qu'un grand nombre de personnes bénéficiaires de la CMU se voit refuser des soins par certains médecins généralistes.
最后,“世界医”明确指,很大一部分享受全民疾病保险(CMU)的人,都曾经被某些内科医拒绝治疗。
S'agissant des soins et de l'appui aux malades, nous mettons l'accent sur la formation des médecins et du personnel paramédical, des aumôniers et des bénévoles.
至于保健和协助病人,我们强调对内科医、护理人、牧师和志愿人的培训。
La médecine légale est en effet une vaste discipline qui fait non seulement appel à des médecins, mais aussi à des anthropologues et autres experts.
法医学确实是一个广泛的学科,不仅涉及内科医,还涉及人类学家及其他专家。
Elles ont été adressées à l'ensemble des prescripteurs (médecins généralistes, gynécologues, gynécologues obstétriciens et endocrinologues) ainsi qu'aux responsables de la formation initiale des médecins et des sages-femmes.
这些建议是向全体开处方(内科医、妇科医、妇产科医和内分泌科医)以及医和助产士初始培训的负责人提的。
La Conférence a été parrainée par le Gouvernement croate, le Gouvernement ukrainien, l'OMS, l'ONUSIDA, Physicians Weekly et Walden Media, et a été organisée en collaboration avec le PNUE.
该会议由克罗地亚政府、乌克兰政府、世界卫组织、艾滋病规划署、内科医周刊和瓦尔登媒体联合发起,与联合国环境规划署合作组办的。
Le Ministère de la santé déclare qu'avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, l'État employait près de 3 200 médecins (dont 80 % d'étrangers) et 10 000 membres du personnel infirmier (dont 90 % d'étrangers).
卫部称,在伊拉克入侵和占领科威特之前,政府雇用了大约3,200名内科医(其中80%为外籍人)和10,000名护士(其中90%为外籍人)。
Pour près de 98% les accouchements ont lieu à l'hôpital, mais des sages-femmes indépendante et des généralistes peuvent prendre en charge les femmes qui optent pour l'accouchement à domicile.
约98%的分娩是在医院进行的,但独立的助产士和内科医也可以为愿在家中孩的妇女提供服务。
La conférence était coparrainée par le Gouvernement croate, le Gouvernement ukrainien, l'OMS, ONUSIDA, Physicians Weekly et Walden Media, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE).
该会议由克罗地亚政府、乌克兰政府、世界卫组织、艾滋病规划署、内科医周刊和瓦尔登媒体联合发起,并同联合国环境规划署(环境署)开展了合作。
La violence dans la famille est un problème majeur au Pakistan et, bien que de nombreux médecins soient tout à fait conscients du phénomène, ils ne bénéficient pas de formation spécialisée.
家庭暴力在巴基斯坦是一个严重问题,虽然许多内科医都知道这一现象的存在,但是他们没有接受过专门培训。
La Mission médicale emploie cinq médecins, 10 infirmières, 80 aides soignants, 36 assistants et 30 laborantins; elle couvre au total 52 295 personnes, dont 80 % de Marrons et 20 % d'autochtones.
医疗团聘用了5名内科医、10名护士、80名保健助理、36名多科助理和30名实助理,服务对象总数达52 295人,其中约80%为腹地丛林黑人,20%为土著人。
Pour chacune des sept antennes régionales à l'extérieur de Kaboul, un médecin va être recruté sur le plan national, du matériel médical a été commandé et une clinique est en cours d'achèvement.
喀布尔以外的七个地区办事处都正在招聘一名本国内科医,已经订购了医疗器械,一个医务即将建成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。