Je n'ai pas envie de te revoir !
不想再你!
Je n'ai pas envie de te revoir !
不想再你!
Ca me fait plaisir de te retrouver.
再你真高兴。
Il est content de revoir ses parents.
再母亲,他非常高兴。
C'est une joie de vous revoir.
再你们真让人高兴。
Elle tient à revoir son frère.
她坚持要再她的弟弟。
Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王判处伊莱尔流放,他发誓若一旦再王子,必定杀了他。
J'espère bientôt vous revoir.
希望马上再您。
Depuis lors, elle n'a plus revu son frère.
自那以来,她没有再她的兄弟。
Elle retrouve son enfant grandi.
她再自己的孩子时, 孩子已经长大。
Au moins, tu m'intéresses beaucoup, après le déménagement, sans doute j'aurai aucune chance de te revoir.
至少在你搬走之前,们曾相交匪浅。可能没有机会再你了。
Si je m'éloigne de toi avec la vitesse du torrent du Rhône, c'est pour te revoir plus vite.
如果如罗河湍急的河流般离你而去,那是为了更早的再你。
Après le jugement, son fils n'a pas pu voir l'avocat et bénéficier de son aide.
判决书下达之后,她的儿子再无法律师,也得不他的协助。
Lui-même et les membres de sa famille ont été harcelés par la police au point qu'il ne peut plus les voir.
自从他返回以后,他和他的家人一直受警察的骚扰,因此他现在无法再他们。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) soutient la proposition en principe, même si lui aussi souhaiterait voir un texte avant de donner son accord final.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)希望案文后再给予最后同意,但他仍原则上支持该提案。
Durant cette semaine, nous avons constaté, une fois encore, la puissance des partenariats, l'énergie et l'enthousiasme des groupes non gouvernementaux et des groupes de femmes.
在这一进的全部过,们再一次了伙伴关系的力量,以及非政府团体和妇女团体的推动力量和热诚。
Je profite de l'occasion, avant d'en terminer, pour souhaiter à toutes les délégations des vacances bien méritées. J'espère vous retrouver tous à la nouvelle année.
在结束发言之前,借此机会祝愿各国代表团欢度应当享有的节日,并希望在新年里再各位。
Le couloir à l’extérieur du Taj Mahal. Je n’ose pas de voir de nouveau la mausolée, qui ne me donne qu’un souvenir douloureux, je préfère d’être dehors.
外围的长廊。怕再泰姬陵,这座陵墓刺痛了曾经受伤的心灵,还是躲在外围比较稳妥。
Les gens qui m’avaient connue à dix-sept ans lors de mon voyage en France ont été impressionnés quand ils m’ont revue, deux ans après, à dix-neuf ans.
那些在十七岁去法国旅游时结识的人们,在两年后——也就是十九岁时——再,毫无例外地露出惊讶的神色。
Très fréquemment, comme je vous l’ai indiqué, il s’agit d’un ami, comme dans « l’Homme aux rats », cet ami inconnu et jamais retrouvé qui joue un rôle si essentiel dans la légende familiale.
很常的是,如同跟你们提的,涉及一位朋友,如同在“鼠人”,这个不认识从未再的朋友在家庭传奇扮演了如此本质的角色。
Si M. Vendrell n'a rencontré aucun représentant des Taliban depuis le 11 septembre, il a poursuivi ses échanges de vues avec le Front uni, lors de réunions et d'autres contacts avec M. Rabbani, M. Abdoullah et d'autres dirigeants du Front uni.
9月11日以后,本德雷利先生没有再任何塔利班代表,但通过同联合阵线的布尔汉努丁·拉巴尼、阿卜杜拉·阿卜杜拉和其他领导人的会谈和其他接触,继续同联合阵线进行讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。