Nous avons rencontré les membres de la Commission militaire mixte à Lusaka.
我们在卢萨卡会会。
Nous avons rencontré les membres de la Commission militaire mixte à Lusaka.
我们在卢萨卡会会。
Le manque de ressources a continué d'entraver les activités de la CMM.
会的工作仍因缺乏资源而受到影响。
Au 15 juin, la Commission avait tenu trois réunions.
到6月15日为止,会已召开过三次会议。
Pour eux, la question était de savoir dans quelle ville la Commission militaire mixte serait stationnée.
问题是会去那个城市。
En outre, le manque de ressources n'a pas permis la constitution à Kisangani d'une commission militaire mixte régionale.
此外,由于缺乏资源,未能向基桑加尼部署区域会。
Il demande instamment aux États Membres et aux organismes donateurs de continuer à aider la Commission.
在这方面,安理会促请各会员国和捐助组织继续向会提供援助。
En raison de difficultés financières, la Commission militaire mixte n'a pas pu remplacer les observateurs de l'OUA rapatriés.
由于会财政拮据,无法替换已返回各自国家的非统组织观察员。
Leurs discussions ont porté essentiellement sur les difficultés rencontrées par la Commission militaire mixte et le dialogue intercongolais.
他们的重点基本上是讨论事员会(会)所遇到的种种困难和刚果内部对话过程。
Le Comité politique estime que la MONUC et la CMM pourraient être chargées d'apporter leur appui à ces mécanismes.
政治员会认为,可将支助这些机制的任务交托给刚特派团和事员会(会)。
Je rappelle à cet égard que l'Union européenne a déjà fourni un montant de 1,2 million d'euros pour soutenir la CMM.
这方面我指出,欧洲盟已经提供120万欧元支持会。
La MONUC a rejeté cette condition, et a suggéré que cette question devrait plutôt être soulevée au sein de la CMM.
刚特派团拒绝这一条件,指出该事项应在会内提出。
Lorsque nous avons utilisé cette expression, nous voulions dire que la MONUC et la Commission militaire mixte partagerait le même bâtiment.
我们说“设在一起”时,我们说的只是刚特派团和会在同一个楼里。
Le Conseil de sécurité demande à la MONUC et à la Commission militaire mixte d'aider les parties à mettre au point ce mécanisme.
安全理事会请刚特派团和会协助各方拟定限制机制。
L'OUA lui a fait savoir qu'il était peu probable que des fonds suffisants puissent être réunis pour couvrir les dépenses envisagées cette année.
非统组织已经通知会,今年将不大可能会有足够的资金来应付预期的经费需要。
Le gouvernement de Kinshasa devrait exposer ses préoccupations à la Commission militaire mixte (CMM) et à la MONUC, afin qu'une enquête soit ouverte.
金沙萨政府如有任何疑虑,应通过事员会(会)及刚观察团提出,以便进行适当调查。
Le rapport de l'équipe d'évaluation sera examiné par la CMM lors de sa prochaine session plénière et ses recommandations seront transmises au Comité politique.
会将在下次全体会议上审议评估团的报告并把有关建议呈送政治员会。
Le 26 janvier, le Secrétariat de l'OUA a annoncé que le général de brigade Njuki Mwaniki, du Kenya, avait été nommé Président de la CMM.
1月26日,非统组织秘书处宣布,肯尼亚的恩朱基·姆瓦尼基准将已被任命为会的新任主席。
Cependant, les représentants du Rwanda, du RCD et du MLC ne se sont pas encore rendus auprès de la commission militaire mixte régionale de Kabinda.
然而,卢旺达、刚果民盟和刚解的代表尚未部署到卡宾达的区域会。
La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.
9月5日和6日,会全体会议批准与刚特派团用同一地点。
Chaque partie à l'Accord fera sa propre évaluation et en fera part au Comité politique par la voie d'un rapport de la Commission militaire mixte.
协定每一当事方都将作出自己的评价,并通过会有关报告向政治员会通报情况。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。