Mais les Gunners ne sont plus les seuls à suivre l'ancien attaquant parisien.
现在抢手已不再关心老(亨)。
Mais les Gunners ne sont plus les seuls à suivre l'ancien attaquant parisien.
现在抢手已不再关心老(亨)。
L'unique but du match a été inscrit par l'attaquant gauche à 5 minutes du coup de sifflet final (85e).
这场比赛的唯一进球,是由左在终场哨声吹响5分钟,即整个比赛的第85分钟踢进的。
Uruguay, ressuscité du fait que l’attaquant ghanéen Gyan a raté son penalty en envoyant le ballon sur la barre transversale.
加纳吉安罚点球误打球门横梁,乌拉圭“死而复生”。
Le Brésilien, déjà buteur à deux reprises, espère fêter ses retrouvailles avec son ancien club de la plus belle des manières.
巴西已经球队打进过两球,希望他能够在重新面对老东家的候能够有庆祝的机会。
Des immigrants ont parfois réussi en rentrant chez eux à y introduire le changement et à y susciter l'esprit d'entreprise par l'exploitation des opportunités technologiques.
在有些国家,移民——有回到祖国——已成技术机遇进行成功变革和创业的开路。
Uruguay, «condamné à mort» à cause d’une faute de main de l'attaquant Suarez qui a écopé de son carton rouge et qui a offert au Ghana un penalty.
乌拉圭苏亚雷斯因手球吃红牌被判罚点球,乌拉圭“死成定局”。
Membre fondateur du Mouvement des pays non alignés, elle a été à l'avant-garde des initiatives qui se sont traduites par la reconnaissance du droit des peuples à l'autodétermination.
印度是不结盟国家运动的创始国,是倡导承认人民的自决权的。
Dans certains pays, des émigrés, parfois rentrés chez eux, ont été le fer de lance de changement et de l'esprit d'entreprise appuyés sur l'exploitation des possibilités offertes par la technique.
移民有回到祖国,有些国家的移民已成技术机遇进行成功变革和创业的开路。
En ce qui concerne Gaza, le Conseil ne saurait éluder le deuxième front terroriste auquel Israël est désormais confronté, à savoir le fait que Gaza soit dirigé par le Hamas.
谈到加沙,安理会不能无视以色列所面临的第二个恐怖主义,即加沙的统治者哈马斯。
Le gardien asiatique s'est en effet révélé décisif en toute fin de rencontre, bloquant les rares tentatives cadrées des attaquants français et permettant à son équipe de remporter ce succès historique.
这位亚洲门将在整场比赛中表现出了决定性的作,他挡住了法国稀少的几个有威胁性的射门并且保证了他的队伍直到最后获得胜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。