L'incidence totale des cancers augmente légèrement chez les femmes et chez les hommes.
妇女和男子的总体癌症发病率上升幅度极小。
L'incidence totale des cancers augmente légèrement chez les femmes et chez les hommes.
妇女和男子的总体癌症发病率上升幅度极小。
L'augmentation est plus sensible pour la mortalité prématurée (moins de 65 ans).
上升幅度最大的是过早死亡率(65岁以下)。
Bien que l'augmentation ne soit pas statistiquement significative, le Gouvernement ne la juge pas moins alarmante.
尽管上升幅度不是很大,但仍令加纳政府提高了警觉。
L'augmentation a été en moyenne de 15 % ce qui favorisera l'inflation au cours des mois à venir.
平均升幅达15%,这将在未来几个月造成通货膨胀压力。
De fait, la hausse des prix a été modérée compte tenu de l'appréciation générale des monnaies, comme nous le verrons ci-dessous.
事实上,在本国货币一般升值的情况下,物价上升幅度不大——下面将详细讨论。
En Asie, l'avantage des femmes en matière d'espérance de vie a augmenté, à partir d'un niveau très faible dans les années 50.
亚洲女性的预期寿命优势增加了,20世50的升幅很低。
Des taux plus élevés de recours à la césarienne et des recours progressivement plus élevés ont été enregistrés dans les cliniques privées.
私人诊所的剖腹产手术率较高且随时间推移上升幅度较大。
De toute évidence, il faut réduire les émissions de façon drastique pour que les augmentations de température soient le plus limitées possible.
很明显,为了尽温度上升幅度保持在最小的范围,需要实施严格的减排。
Il a constaté que tout État Membre qui passerait au-dessus du taux plancher verrait immanquablement sa quote-part augmenter de 100 % au moins.
委员会承认,从下限向上调整的任何会员国,将不避免地面临至少100%的升幅。
L'indice des prix pour tous les autres minéraux et les métaux est monté de 8 %, le nickel et le cuivre accusant les plus fortes hausses.
其他矿物和金属的总价格指数上升了8%,镍和铜的上升幅度最大。
Une autre méthode possible consistait à adopter un barème des quotes-parts dans lequel les augmentations de plus de 50 % seraient appliquées progressivement sur la période de trois ans.
另外一个的办法是通过一个以在三期间内逐步实现超过50%的升幅的比额表。
Lors de l'examen du barème par l'Assemblée, plusieurs États Membres avaient exprimé leurs préoccupations au sujet de ces augmentations brutales et diverses propositions avaient été faites pour y remédier.
在大会审议比额表时,一些会员国对这些较大升幅表示关切,并提出缓解这种情况的若干提议。
D'autres membres ont fait observer que les pays qui se trouvaient devant une forte augmentation de leur quote-part d'un barème à l'autre pouvaient fort bien demander une réduction s'ils le jugeaient nécessaire.
一些成员认为,面临比额表之间较大升幅的国家在其认为必要时请求宽减。
Inversement, les contributions aux opérations de maintien de la paix non réglées étaient nettement plus élevées et les montants dus aux États qui fournissent des contingents et du matériel avaient également augmenté.
但同时,未缴付的维持和平摊款上升幅度较大,拖欠部队和装备提供国的债务也有所增加。
Le plus grave est le fait que le prix du combustible a augmenté de façon dramatique et causé de tels ravages dans certains pays qu'il menace de provoquer une instabilité politique et une crise économique.
燃料价格上升幅度如此之大并给一些国家带来灾难,恐将造成政治不稳定并引起经济危机。
Si le pourcentage de banques étrangères dans le nombre total de banques était en augmentation dans tous les pays en développement, cette augmentation était la plus marquée dans les pays en développement à faible revenu.
外国银行在所有发展中国家银行总数中的百分比都有上升,但在低收入发展中国家的上升幅度最大。
Pendant la période considérée, des augmentations importantes ont été enregistrées en ce qui concerne les prix mondiaux des denrées alimentaires et de l'essence, lesquelles ont eu une incidence directe sur le prix de ces produits en Sierra Leone.
在本报告所述期间,全球食品和汽油价格有显著升幅,这直接影响这些商品在塞拉利昂的价格。
Plusieurs membres du Comité ont lié la question des augmentations brutales de quotes-parts d'un barème à l'autre à la longueur de la période de référence, indiquant que plus celle-ci était longue, moins nombreux seraient les pays affectés par ces augmentations.
委员会一些成员将比额表之间的较大升幅问题与基期的长短联系起来,并指出,较长的基期将减少受比额表之间升幅影响的国家的数目。
Malgré cela la différence entre le taux d'occupation des jeunes et le taux moyen d'occupation a augmenté de 1,7 points en pourcentage, et de ce fait le taux moyen d'occupation a augmenté plus que celui des jeunes (tableau 16)
尽管如此,轻人的就业率与平均就业率的差距增加了1.7个百分点,这意味着平均就业率的上升幅度超过了轻人的就业率(表16)。
Lors de ses précédentes sessions, le Comité avait envisagé la possibilité d'appliquer les fortes augmentations progressivement, en trois hausses égales réparties sur les trois années du barème, une « forte » augmentation étant définie comme une augmentation de plus de 50 %.
在以前各届会议上,委员会审议了在比额表三有效期内,通过逐等额递增的方式逐步实现比额表之间分摊率大幅上升的问题,同时规定“大幅”就是超过50%的升幅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。