Je le remercie d'avoir bien voulu participer à nos travaux.
我谢他非常友好地参加我的工作。
Je le remercie d'avoir bien voulu participer à nos travaux.
我谢他非常友好地参加我的工作。
Je voudrais d'abord remercier tous ceux qui ont manifesté leur appui à la présidence.
我要谢各位代表对主席友好地表示的支持。
Je le remercie de ses vœux; j'en aurai besoin.
我谢他友好地说我走运;我需要这种祝福。
Des problèmes concernant les terres surviennent mais ils sont réglés à l'amiable.
虽出现了土地问题,但这些问题都被友好地解决了。
L'histoire, faite par les hommes, doit leur permettre de vivre ensemble dans la paix et l'amitié.
人类创造的历史必须使人和平和友好地生活在一起。
Il a ajouté qu'il faudrait prendre des mesures plus systématiques pour régler cette question à l'amiable.
他补充说,应该采取更系统的行动,友好地解决这个问题。
Nous tenons à poursuivre notre coopération avec l'Australie pour essayer de régler cette question à l'amiable.
我将继续与澳大利亚合作,努力友好地解决这一问题。
10.1 La Direction du logement s'efforce de régler les demandes à l'amiable par l'accord des parties.
1 管理局应努力通过当事人之间的协议友好地解决请求。
Toutefois, le problème avait pu être résolu à l'amiable et sa société était satisfaite de son investissement.
而,这些问题能够友好地解决,他的公司对于这笔投满意。
Je remercie les membres du Conseil de sécurité pour l'accueil et l'attention qu'ils ont bien voulu me réserver.
我谢安全理事会成员友好地对我表示欢迎和给予重视。
Le Gouvernement chypriote a, quant à lui, eu l'obligeance de nous permettre d'établir un bureau extérieur à Larnaka.
塞浦路斯政府还友好地允许我在拉纳卡设立一个外地办事处。
Tout travailleur ou tout employeur peut demander à l'inspection du travail de régler leur différend à l'amiable.
任何劳动者或任何雇主都可以请求劳动监察机关友好地解决他之间的争端。
Nous appelons l'Organisation des Nations Unies à s'engager activement à régler pacifiquement et à l'amiable la crise au Moyen-Orient.
我呼吁联合国积极参与和平友好地解决中东危机。
Nous encourageons l'Iran et l'AIEA à continuer de renforcer leur coopération afin de régler cette question à l'amiable.
我鼓励伊朗和原子能机构为友好地解决这一问题加强彼此之间的合作。
M. Pfirter (parle en anglais) : Je vous remercie d'avoir eu l'amabilité de m'inviter à cette séance.
普菲尔特尔先生(以英语发言):主席先生,我谢你友好地邀请我出席本次会议。
Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.
乌克兰政府殷勤友好、有条不紊地主办这次活动,值得嘉奖。
Cette réunion nous a fourni une nouvelle occasion d'échanger nos vues dans un climat amical et constructif.
会议再次友好和积极地交换了意见。
Aujourd'hui, les musulmans devraient également pouvoir vivre dans la fraternité et la liberté dans les pays occidentaux.
今天穆斯林也应该能够在西方国家友好、自由地生活。
Je voudrais remercier aussi la délégation du Brésil de m'avoir aimablement cédé sa place afin que je puisse prononcer cette intervention.
我还谢巴西代表团友好地让我代表它发言。
À Lunsar, des comités du logement ont été chargés de régler à l'amiable les litiges nés de l'occupation illégale de logements.
在隆萨成立了住房委员会,以便友好地解决由于非法占据房产而产生的纠纷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。