Le pays compte 544 quotidiens, 357 hebdomadaires, 62 billets hebdomadaires et 93 mensuels, publiés à plus de 2 millions d'exemplaires.
全国有大约544种报,357种周刊,62种双周刊和93种月刊,发行量超过200万份。
Le pays compte 544 quotidiens, 357 hebdomadaires, 62 billets hebdomadaires et 93 mensuels, publiés à plus de 2 millions d'exemplaires.
全国有大约544种报,357种周刊,62种双周刊和93种月刊,发行量超过200万份。
Nous avons aussi une revue bimensuelle, qui bénéficie d'une large distribution, mais elle aussi est fort insuffisante.
我们还有一份双周刊,其发行范围很广,但也严重不足。
On dénombre 8 quotidiens (5 en anglais ou en français et 3 en chinois) et près de 50 hebdomadaires, bimensuels et mensuels.
全国有8家报(5家为英文和法文,3家为中文)和约50家周刊、双周刊和月刊。
Si l'on fait exception de quelques rares publications occasionnelles, il n'existe pas dans le pays de presse quotidienne, hebdomadaire ou bimensuelle.
除少数有限、偶尔发行的出版物外,赤道几内亚有报、周刊或双周刊发行。
En outre, des préoccupations ont été exprimées concernant la menace, formulée par le Ministère des affaires intérieures, d'interdire la publication bihebdomadaire, ainsi que les publications d'opposition Detik, Wasilah, Tamadun et Eksklusif.
另外,特别报告对内部扬言要暂停这家双周刊以府的Detik、Wasilah、Tamadun和Eksklusif等刊物表示关注。
À l'issue des séminaires, on a dressé un bilan qui a mis en évidence les enseignements tirés quant aux causes de la violence masculine à l'égard des femmes et la participation des hommes aux initiatives visant à lutter contre la violence sexiste.
提高妇女地位研训所依靠其英文和西班牙文版的新电子通讯双周刊,提高了信息分享能力。
Les administrations des États membres continueront de recevoir les circulaires bimensuelles de l'UIT-BR, accompagnées d'annexes spéciales, désormais publiées sur CD-ROM, ce qui leur permettra d'être régulièrement informées des caractéristiques techniques, assignations de fréquence et positions orbitales des systèmes spatiaux qui auront été notifiées au Bureau.
将通过目前以光盘形式发表的国际电联无线电通信局双周刊“通告”以附于其后的特别部分,继续定期向成国行部门通报该局收到的关于空间系统的基本技术特点、频率分配和轨道位置等情况。
Le centre d'information de Beyrouth a passé un accord avec deux quotidiens libanais, Al-Balad et Al-Mustaqbal, qui publient certains documents d'information, l'un dans une page supplément ONU de son édition du dimanche et l'autre dans une demi-page intitulée « Un aperçu des Nations Unies » de son magazine bihebdomadaire.
贝鲁特新闻中心与两家黎巴嫩报达成协议,分别在《Al-Balad》星期版的“联合国增刊”以《Al-Mustaqbal》双周刊半版“联合国之窗”上刊登新闻中心选定的新闻资料。
Un bon exemple d'activité de la Division visant à faciliter le partage de l'information avec les ONG est le bulletin bimensuel NGO Action News, qui rend compte des activités et initiatives des groupements de la société civile; la plupart des ONG interrogées se sont déclarées satisfaites de cette publication.
在该司促进非府组织之间的信息共享工作方面,一个很好的例子是双周刊《非府组织行动消息》,这是一份关于民间社会团体活动和举措的通讯报道,大多数被调查的非府组织都对这份通讯给予积极评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。