En conséquence, le tribunal n'a pas examiné quant au fond la demande reconventionnelle de l'acheteur.
因此,法院没有考虑买方提出反索赔法律意义。
En conséquence, le tribunal n'a pas examiné quant au fond la demande reconventionnelle de l'acheteur.
因此,法院没有考虑买方提出反索赔法律意义。
Du point de vue du droit des contre-mesures, celles-ci sont sacro-saintes.
就反措施法律,些义务是神圣不可侵犯。
Une législation antidiscrimination était en cours d'élaboration, avait été adoptée ou était en cours d'application dans plusieurs pays.
一些国家目前正在拟定或已过或正在实施反歧视法律。
Pour toutes ces raisons, le Gouvernement du Burundi n'a pas promulgué une quelconque loi contraignante à l'endroit de Cuba.
鉴于所有些原因,布隆迪政府从未颁布任何反古巴法律。
Les inégalités raciales et ethniques continuent de se généraliser, en particulier dans les domaines où la législation antidiscrimination est peu étoffée.
种族和族裔不平等仍然到处可见,尤其是在没有反歧视法律地方。
Mme Maiolo demande quelles sont les mesures prises pour supprimer les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes dans la loi condamnant l'adultère.
Maiolo女士表示,她希望了解正在开展哪些工作来弥补歧视妇女反奸法律所造成危害。
De nombreuses propositions de rédaction ont été faites, qui consistaient notamment à réduire le nombre de dispositions et à prévoir une définition juridique des contre-mesures.
在文字上提出建议很多,包括建议减少条款数目,并增加一个关于反措施法律定义。
Mme Shin demande à connaître les mesures que prend le Gouvernement pour assurer la mise en œuvre des législations et programmes de lutte contre la discrimination.
Shin女士询问政府采取何种措施确保反歧视法律和方案执行。
Une loi visant à faire obligation à toutes les communes de mettre en place un bureau de lutte contre la discrimination a été présentée au Parlement.
一项规定所有各市政当局设立反歧视局法律已经提交议会。
S'agissant du régime juridique des contre-mesures, le projet d'articles réalise un équilibre approprié entre le recours à des contre-mesures et la nécessité d'en prévenir l'abus.
就反措施法律制度,该草案在反措施和防止反措施被滥适当保障规定之间达成了恰当平衡关系。
Des textes sur la prévention de la délinquance et autre comportement anti-social sont en préparation et un conseil consultatif gouvernemental à été mis sur pied.
目前正在编制预防犯罪行为和其他反社会行为法律,并已成立政府咨询理事会。
Il encourage l'État partie à réfléchir davantage dans le cadre de la législation qu'il a l'intention de promulguer sur la discrimination, à l'établissement de mécanismes quasi judiciaires.
委员会鼓励该缔约国在计划拟订反歧视法律框架中进一步考虑建立准司法机制问题。
L'article 75 complète la législation actuelle contre la discrimination en imposant aux pouvoirs publics une obligation positive de promouvoir l'égalité des chances entre les hommes et les femmes.
第75条在促使公共机关履行职责进一步实现男女机会平等方面,是对现有反歧视法律补充。
Le RCRISS a mentionné que dans sa proposition, le programme de formation permanente des magistrats de l'Institut national de la magistrature inclurait des cours sur la législation antidiscrimination.
罗姆人社会干预和研究中心认为,国家法官学院当在相关进修课程中纳入关于反歧视法律课程。
Pour le Rapporteur spécial, il ne fait aucun doute que l'exigence de proportionnalité fait partie du droit établi concernant les contre-mesures et qu'elle doit figurer dans le texte.
特别报告员认为,毫无疑问,相称要求是有关反措施既定法律一部分,必须列入案文。
Le PNUD applique aussi de nouvelles méthodes de plaidoyer et de communication pour faire évoluer la législation et faire adopter des lois contre la discrimination et la stigmatisation.
开发计划署还采富有创新精神宣传和传播方式开展法律改革,拟订反歧视法律,解决轻蔑和歧视问题。
Les experts recommandent aux organes conventionnels d'adopter des observations générales contenant des éclaircissements et des orientations sur l'obligation positive incombant aux États parties d'adopter une législation globale contre la discrimination.
专家们建议条约机构考虑过一般性意见,明确缔约国制订全面反歧视法律积极义务,并为国家提供相关指导。
Il a en outre recommandé à la République tchèque de prendre des mesures pour veiller à ce que les entreprises privées se conforment intégralement aux dispositions antidiscrimination des lois précitées.
它还建议捷克共和国采取措施,确保所有行业完全遵守些法律反歧视条款。
Par exemple, l'article 75 a complété la législation actuelle contre la discrimination en imposant aux pouvoirs publics une obligation positive de promouvoir l'égalité des chances entre les hommes et les femmes.
例如,第75条在使公共机关承担促进男女机会平等义务方面,是对现有反歧视法律补充。
L'ECSR indique qu'il n'existe aucune législation antidiscriminatoire dans le domaine de l'éducation et de la formation, et qu'aucune loi n'interdit la discrimination fondée sur le handicap dans le domaine de l'emploi.
欧洲理事会欧洲社会权利委员会指出,在教育和培训方面没有反歧视法律,在就业方面没有禁止歧视残疾人具体法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。