Ce traîtement n'a fait qu'exacerber la douleur.
这种疗法反而使疼痛加剧了。
Ce traîtement n'a fait qu'exacerber la douleur.
这种疗法反而使疼痛加剧了。
Il ne baissait pas la tête et répondait avec aplomb.
他没有下头,反而镇定的做出回答。
En voulant se disculper, il ne fait que se nuire.
他想为自己辩解, 反而害了自己。
Loin de le décourager, les difficultés le stimulent.
他在困难面前非但不气馁, 反而无比激奋。
Tu utilises peu de mots dans ta narration, il y a beaucoup de silence.
你用很少字来述说故事,反而有很多静默的时间。
Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.
他非但不会反对, 反而会千方百计地给予支持。
12 janvier Le temps finit par s’éclaircir. Le soleil fait quelques brèves apparitions.
1日12日天气终于放睛,光短暂出现,气温反而下降。
Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.
中国没有倒退,反而在不断进步中保持了自身的特质。
Au lieu qu'il reconnaisse ses erreurs, il s'entête à soutenir l'impossible.
他非但不承认错误, 反而顽固地支持办不到的事。
Au lieu de voir le vrai problème, ils en ont inventé un autre.
他们非但没有悟出真正的问题所在.反而制造出另一个问题出来.
Principalement dans les régions de montagne, relativement économique. Des zones plus développées au mariage.
主要是山区,经济相对比较落后。经济发达地区结婚率反而。
En fait, la situation s'est plutôt dégradée.
上,情况反而更加恶化。
Au lieu de cela, elle s'étaient vu ordonner de partir.
但是,他们反而被命令离开。
Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.
这水鸟不但没有因此而受到惊吓,反而做出决定,与这激起的波浪嬉戏。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
Cependant, l'usage de la force a augmenté au lieu de diminuer.
但是使用武力不仅没有减少反而增加了。
Au lieu de cela, l'action a été menée au Conseil de sécurité.
反而是安全理事会为此采取了行动。
La pauvreté mondiale ne diminue pas mais augmente.
世界贫困不但没有减少,反而在增加。
En fait, elles soulèvent davantage de questions qu'elles ne fournissent de réponses.
这些答复没有回答问题,反而提出更多问题。
Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.
不仅他们没有享受应得权利,反而遭受歧视。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。