C'est le gardien qui a donné l'alarme.
发出报的是看守。
C'est le gardien qui a donné l'alarme.
发出报的是看守。
Des avis d'ouragan ont aussi été lancés en Haïti et en République dominicaine.
海和多米尼加共和国也开始发出报。
Cela permet aux satellites géostationnaires de lancer des alertes immédiates en fournissant une localisation précise.
这样便可使对静止卫星能将立即发出报同精确定位结合起来。
Ce sont souvent eux les premiers à tirer la sonnette d'alarme dès que se déclenchent des atrocités.
这些团体经常在暴行发生初期最先发出报。
Alerte des unités opérationnelles.
发布命令向业务单位发出报。
La banque a aussitôt alerté la Trésorerie du Siège de l'ONU et l'Organisation n'a subi aucune perte.
银行向联合国总部财务处发出了报。
Ensuite, il est possible de prendre des mesures pour stabiliser les sites concernés ou de donner l'alerte.
随后就可以采取行动,加固这些点或发出早期报。
Des avis identiques ont été lancés par les autorités françaises pour les îles de Saint-Martin, Saint-Barthélémy et la Guadeloupe.
在法属岛屿,包括圣马丹、巴塞勒米和瓜德罗普也都发出了报。
Le personnel humanitaire sur le terrain a également prévenu que de tels déplacements auront des conséquences graves.
当的人道主义工作人员也已经发出了报,这些流离失所将带来严重的后果。
Les catastrophes ont causé de multiples dégradations de l'environnement, ce que les systèmes d'alerte rapide pouvaient aider à éviter.
造成环境的普遍退化,而对自然的威胁发出早期报可以有助于防止这种退化。
On pourrait par exemple ajouter un capteur sismique qui n'alerterait la mine que si le signal coïncide avec celui d'un véhicule.
例如可以增加一个震感应器,只在信号与车辆的信号相一致时才向雷发出报。
Le 24 avril, l'OMS avait lancé une alertemondiale, annonçant que des centaines de cas de grippe étaient signalés auMexique et aux Etats-Unis.
世界卫生组织发出全球报,报告了数百名墨西哥和美国流感病例。
Dans la quasi-totalité des pays, les services compétents surveillent les risques météorologiques et diffusent des avis publics en cas de situation critique.
几乎所有国家都设有对天气危进行监测并向公众发出报的部门。
Des équipes ont été envoyées par le Gouvernement dans les zones exposées pour mettre les habitants en garde et planifier les secours d'urgence.
政府小组视察了会有水患的区,向居民发出报,并筹划应急工作。
Des mesures en matériel et personnel ont été prises afin de pouvoir effectuer des contrôles renforcés endéans les 24 heures d'une alerte éventuelle.
现已采取物质和人员方面的若干措施,以便在可能发出报后24小时之内实行管制。
Nous devons compter sur les membres de la société civile pour donner l'alarme et nous devons les écouter et agir lorsque c'est nécessaire.
我们依靠民间社会成员发出报,我们应该聆听他们的声音并在必要时采取行动。
Il permet aux membres d'équipage d'alerter discrètement les autorités compétentes, qui peuvent à leur tour repérer le navire qui se trouve en danger.
船舶安全报系统使船员能够以悄无声息的方式向有关的主管机关发出报,而后者又能对安全受到破坏的船舶实施追踪。
De nombreuses nations insulaires ont également exprimé la vive crainte que l'élévation du niveau de la mer puisse également les rayer de la carte.
其他许多岛国也已发出报,担心海平面上升同样可能把它们从图上抹掉。
Ainsi, lorsque le système reçoit une alerte du APIS concernant une personne ou un document de voyage, il procède à une deuxième vérification.
一旦移民作业综合系统收到了先进的乘客资料系统对某人或某旅行证件发出的报,就会对此进行第二次审查。
Le centre d'alerte aux cyclones régional transmet les messages d'alerte (dans la langue locale) ainsi que les indicatifs des régions pour alerter les zones concernées.
区旋风报中心按区代码(以当语文表示)上行发出报,以提请特定点的注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。