Le départ et la rapidité de ce processus n'a pas été uniforme dans tous les pays.
这一过程的发端进展速度并非对所有都是一样的。
Le départ et la rapidité de ce processus n'a pas été uniforme dans tous les pays.
这一过程的发端进展速度并非对所有都是一样的。
Ce projet de paragraphe vise les situations où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système d'information.
本款草案处理的是发端人件人使用同一通信系统的情况。
Ce projet de paragraphe vise les cas où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système de communication.
本款草案处理的是发端人件人均使用同一通信系统这一情形。
Le projet de paragraphe 4 vise les situations où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système de communication.
本款草案处理的是发端人件人使用同一通信系统的情况。
En réponse à une question, on a dit que l'identité de l'expéditeur du message de données était sans importance.
就一个问题作出答复时指出,数据电文的发端人是谁并不重要。
Toutefois, la proposition tendant à faire entièrement assumer à l'expéditeur le risque de perte du message n'a pas été acceptée.
然而,尚未就于电文丢失风险应完全由发端人承担的这一建议达成一致意见。
Le développement du tourisme international repose sur une commercialisation efficace des produits touristiques auprès des consommateurs dans les pays dont émane la demande.
际旅游业的发展依赖于旅游业发端否有效地使提供给消费者的旅游产品商品化。
Les nouvelles dispositions proposées prenaient le contre-pied en imposant entièrement à l'expéditeur la charge de prouver la réception d'un message de données.
据称,待审议的备选建议提供了一种相反的解决办法,根据这种解决办法,发端人负有证明到数据电文的全部责任。
Un message de données est réputé n'être pas susceptible d'être conservé ou reproduit si l'expéditeur empêche qu'il soit imprimé ou conservé par l'autre partie.”
发端人限制对方当事人打印或储存数据电文的,该数据电文视作不够储存或复制。”
Le cycle de violences commence avec des cultures qui glorifient la violence et les vertus guerrières, et se manifeste peut-être dans les violences familiales.
暴力的循环发端于宣扬暴力尚武精神的文化,并可在内部暴力中表露无遗。
À partir de ce moment, le risque de perte ou de retard de la communication ne concernerait plus l'auteur de la communication mais le destinataire.
从这一时刻起,发端人将解除通信丢失或延误的风险,而这一风险将与件人有。
Le paragraphe 2 se réfère au cas où le message n'a pas été envoyé par l'expéditeur mais par une personne autorisée à agir en son nom.
第2款涉及的情况是,电文不是由发端人发出,而是由有权代替发端人行事的另一人发出。
Je souhaite faire plusieurs observations qui découlent des faits nouveaux intervenus après l'ouverture de la présente session, qui a pris un bon départ sous la présidence polonaise.
我要就裁谈会的成功发端直至你,即波兰,担任主席这些年的发展作若干评述。
Une communication électronique ne pouvait être retirée que si le système de messagerie automatisé ne permettait pas à l'expéditeur de corriger l'erreur avant l'envoi du message.
如果自动电文系统未给发端人提供在发送电文以前更正错误的机会,则只撤回电子通信。
Il a été reconnu que les tenants des deux positions étaient soucieux d'assurer une répartition équitable des risques et des responsabilités entre l'expéditeur et le destinataire.
有与会者承认,这两种思路都涉及如何公平合理地划分发端人件人之间的风险责任。
La distinction faite entre système d'information “désigné” et “non désigné” vise à répartir de façon appropriée les risques et responsabilités entre auteur et destinataire du message.
区分“指定”“非指定”信息系统,是为了在发端人件人之间适当分配风险责任。
En particulier, il a été dit que ces deux termes pourraient être englobés dans les définitions des termes “expéditeur” et “destinataire”, qui ont un sens plus large.
据指出,这两个词都可归入更广泛的“发端人”“件人”定义之下。
10) Le destinataire reçoit de l'autorité de certification (ou par l'intermédiaire de l'auteur du message) un certificat qui confirme la signature numérique apposée au message de l'expéditeur.
(10) 件人从验证局(或者经由电文的发端人)取得证书,证书确认发件人电文上的数字签字。
En Italie, un document électronique est réputé avoir été expédié par l'auteur et reçu par le destinataire lorsqu'il est “transmis à l'adresse électronique” indiquée par le destinataire.
意大利的规则是,如果将电子文件“发送到”件人指明的“电子地址”,则该电子文件被视为已由发端人发出并已由件人接。
La première compétition de triathlon s'est déroulée dans le sud-ouest des Etats-Unis à San Diego en 1974, il traduisait une sorte d'engouement frénétique pour le jogging en Californie.
1974年,铁人三项首次在美西南部的圣地亚哥举行,而这大都发端于加利福尼亚兴起的慢跑热。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。