Le départ et la rapidité de ce processus n'a pas été uniforme dans tous les pays.
这一过程端和进速度并非对所有国家都是一样。
Le départ et la rapidité de ce processus n'a pas été uniforme dans tous les pays.
这一过程端和进速度并非对所有国家都是一样。
Ce projet de paragraphe vise les situations où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système d'information.
本款草案处理是端人和收件人使用同一通信系况。
Ce projet de paragraphe vise les cas où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système de communication.
本款草案处理是端人和收件人均使用同一通信系这一形。
Le projet de paragraphe 4 vise les situations où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système de communication.
本款草案处理是端人和收件人使用同一通信系况。
En réponse à une question, on a dit que l'identité de l'expéditeur du message de données était sans importance.
就一个问题作出答复时指出,数据电文端人是谁并不重要。
Toutefois, la proposition tendant à faire entièrement assumer à l'expéditeur le risque de perte du message n'a pas été acceptée.
然而,尚未就于电文丢失风险应完全由端人承担这一建议达成一致意见。
Le développement du tourisme international repose sur une commercialisation efficace des produits touristiques auprès des consommateurs dans les pays dont émane la demande.
国际旅游业依赖于旅游业端国家能否有效地使提供给消费者旅游产品商品化。
Les nouvelles dispositions proposées prenaient le contre-pied en imposant entièrement à l'expéditeur la charge de prouver la réception d'un message de données.
据称,待审议备选建议提供了一种相反解决办法,根据这种解决办法,端人负有证明收到数据电文全部责任。
Un message de données est réputé n'être pas susceptible d'être conservé ou reproduit si l'expéditeur empêche qu'il soit imprimé ou conservé par l'autre partie.”
端人限制对方当事人打印或储存数据电文,该数据电文视作不能够储存或复制。”
Le cycle de violences commence avec des cultures qui glorifient la violence et les vertus guerrières, et se manifeste peut-être dans les violences familiales.
暴力循环端于宣扬暴力和尚武精神文化,并可在内部暴力中表露无遗。
À partir de ce moment, le risque de perte ou de retard de la communication ne concernerait plus l'auteur de la communication mais le destinataire.
从这一时刻起,端人将解除通信丢失或延误风险,而这一风险将与收件人有。
Le paragraphe 2 se réfère au cas où le message n'a pas été envoyé par l'expéditeur mais par une personne autorisée à agir en son nom.
第2款涉及况是,电文不是由端人出,而是由有权代替端人行事另一人出。
Je souhaite faire plusieurs observations qui découlent des faits nouveaux intervenus après l'ouverture de la présente session, qui a pris un bon départ sous la présidence polonaise.
我要就裁谈会成功端直至你,即波兰,担任主席这些年作若干评述。
Une communication électronique ne pouvait être retirée que si le système de messagerie automatisé ne permettait pas à l'expéditeur de corriger l'erreur avant l'envoi du message.
如果自动电文系未给端人提供在送电文以前更正错误机会,则只能撤回电子通信。
Il a été reconnu que les tenants des deux positions étaient soucieux d'assurer une répartition équitable des risques et des responsabilités entre l'expéditeur et le destinataire.
有与会者承认,这两种思路都涉及如何公平合理地划分端人和收件人之间风险和责任。
La distinction faite entre système d'information “désigné” et “non désigné” vise à répartir de façon appropriée les risques et responsabilités entre auteur et destinataire du message.
区分“指定”和“非指定”信息系,是为了在端人和收件人之间适当分配风险和责任。
En particulier, il a été dit que ces deux termes pourraient être englobés dans les définitions des termes “expéditeur” et “destinataire”, qui ont un sens plus large.
据指出,这两个词都可归入更广泛“端人”和“收件人”定义之下。
10) Le destinataire reçoit de l'autorité de certification (ou par l'intermédiaire de l'auteur du message) un certificat qui confirme la signature numérique apposée au message de l'expéditeur.
(10) 收件人从验证局(或者经由电文端人)取得证书,证书确认件人电文上数字签字。
En Italie, un document électronique est réputé avoir été expédié par l'auteur et reçu par le destinataire lorsqu'il est “transmis à l'adresse électronique” indiquée par le destinataire.
意大利规则是,如果将电子文件“送到”收件人指明“电子地址”,则该电子文件被视为已由端人出并已由收件人接收。
La première compétition de triathlon s'est déroulée dans le sud-ouest des Etats-Unis à San Diego en 1974, il traduisait une sorte d'engouement frénétique pour le jogging en Californie.
1974年,铁人三项首次在美国西南部圣地亚哥举行,而这大都端于加利福尼亚兴起慢跑热。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。