La responsabilité de chacune des liaisons a été attribuée aux divers initiateurs du projet.
项目的发起者拥有单个联接的所有权。
La responsabilité de chacune des liaisons a été attribuée aux divers initiateurs du projet.
项目的发起者拥有单个联接的所有权。
Elle a été fondée par 13 organisations féminines indépendantes locales.
发起者是13个独立的地方性妇女组织。
Le Comité remercie les pays hôtes et les organisateurs de toutes ces activités de sensibilisation.
委员会表示赞赏这些推广活动的主办国家和发起者。
Les superpuissances ne sont plus désormais les principaux instigateurs, acteurs ou victimes des conflits.
超级大国不再是冲突的主要煽动者、发起者或受害者。
L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.
国际刑警组织总秘书处是这行动的推动者和发起者。
L'Action commune comprend une importante contribution au programme de parrainage.
《联合行动》包含项对《发起者方案》的实质性贡献。
Elle participerait aux efforts déployés conjointement, notamment avec les États-Unis, l'autre parrain, pour qu'il aboutisse.
俄罗斯将参与共同努力,包括与另个共同发起者美国起努力,以实现这目标。
L'UNICEF est à l'origine de ce programme, qu'il appuie fermement aux niveaux du district et des villages.
儿童基金会是该方案的发起者,并在县村两级提供有力支持。
À ce titre, Madagascar tient solennellement à rendre un vibrant hommage aux initiateurs de la présente session extraordinaire.
在这方面,马达加斯加要向这次特别会议的发起者庄严地表示敬意。
La communauté internationale doit obliger Israël à respecter les décisions de la légitimité internationale.
他进步指出,国际社会,特别是安全理事会与和平进程共同发起者必须紧迫地立即进行果断干预,以便拯救整个区域乃至全世界,使之免遭场可以避免的悲剧;国际社会必须迫使以色列遵守各项国际合法性决定。
Ses principaux donateurs sont l'IFCS, la Commission européenne et l'EBC (Bureau européen des produits chimiques), et l'UNITAR.
INFOCAP的主要发起者为化学品安全论坛、欧洲委员会和欧洲化学品办事处以及训研所。
Le premier point est que c'est l'Inde qui a été et qui reste à l'origine du dialogue avec le Pakistan.
我要说的第点是印度向而且仍然是与巴基斯坦对话的发起者。
L'UNESCO, le CIUS et plusieurs de ses organismes affiliés parrainent le Programme Diversitas d'étude de la diversité biologique.
教科文组织、科学理事会和几个科学理事会附属机构是关于生物多样性科学的国际生物多样性科学方案的发起者。
Garant de la paix, il ne s'est malheureusement pas attaqué à cette crise avec les efforts et l'efficacité requis.
令人遗憾的是,该行当局作为和平的发起者并没有以应有的努力解决这场危机,也没有取得应有的效果。
Mon pays salue également les autres auteurs de cette initiative, le Brésil et la Norvège notamment, pour ne citer que ceux-là.
我国也欢迎这举措的其它发起者,特别是巴西和挪威。
Dans toutes les meilleures pratiques répertoriées à l'exception d'une, l'autorité locale est soit l'initiateur, soit, au moins, l'un des partenaires essentiels.
在文件记载的各种最佳做法中,除了种以外,在所有其余最佳做法中,地方当局要么是发起者,要么至少是个关键伙伴。
Les quatre pays d'Afrique de l'Ouest à l'origine de l'initiative sur le coton sont préoccupés par l'absence de réponse à leurs propositions.
棉花倡议的四位西非发起者关注到他们的提案没有回应。
Néanmoins, ce sont les donateurs bilatéraux qui de plus en plus prennent l'initiative des approches sectorielles et en constituent le principal soutien.
不过,双边捐助方正在越来越多地成为全部门办法的主要发起者及主要支助者。
Nous nous félicitons donc de la vision et de l'engagement du Quatuor et des autres parrains du processus de paix au Moyen-Orient.
因此,我们欢迎“四方”以及中东和平进程的其他发起者提出的远景和作出的承诺。
L'Office, agissant en partenariat avec le programme ONUSIDA a entrepris à ce titre plusieurs réalisations dans les pays vulnérables en position clé.
毒品和犯罪问题办事处作为联合国艾滋病毒/艾滋病规划署(艾滋病规划署)的共同发起者,已在易受伤害的主要国家发起了些方案来处理这个问题。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。