Il court tout essoufflé dans la rue.
他气喘吁吁地跑上街。
Il court tout essoufflé dans la rue.
他气喘吁吁地跑上街。
Il est arrivé essoufflé en haut de la côte.
他气喘吁吁地登上了山坡。
Le petit prince s'assit sur la table et souffla un peu. Il avait déjà tant voyagé!
小王子在桌旁坐下,有点气喘吁吁。他跑了多少路啊!
Le voyageur a dit au garçon, tout essoufflé, d'aller voir si son passeport était encore sur le bureau.
游客气喘吁吁地问服务员他的护照是不是还在桌上。
58. Même si LI Tiedan s’assis, hors d’haleine et tout en nage, il fut encore content et a vraiment fait honneur à la famille LI.
坐在一边的李铁旦虽然气喘吁吁、满头汗,脸上却喜滋滋的,合不拢嘴,自己果然做了一件为李氏家族争光的事情。
Le voyageur est revenu à l’hôtel. Il a dit au garçon, tout essoufflé : « Allez voir si mon passeport est encore sur le bureau. »
那位游客回到旅馆,气喘吁吁地对服务员说:“您去看看我的护照还在书桌上吗?”
Hors d'haleine, il annonce à sa chère femme sur un ton profond : « Chérie, j'ai raté le bus mais j'ai continué à lui courir après jusqu'à ce que je sois arrivé à la maison, et je nous ai économisé 2 dollars ».
他气喘吁吁地对他亲爱的太太深刻地宣布:“亲爱的,我错过了公共,是我继续追那辆,一直到我跑到家,我为咱们省了两美元”。
Le Code permettrait, entre autres, le règlement des conflits entre employeurs et employés par voie d'arbitrage plutôt que devant les tribunaux, ainsi que l'octroi de permis de travail d'une durée maximale de cinq ans pour les travailleurs n'étant pas dotés du « statut d'appartenance ».
该法除其他外,吁吁应通过仲裁而非法庭解决雇主/雇员争端,并设想对非居民执行一项五年工作许可的限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。