Nous vivons sous le même toit.
我们同住个屋檐下。
Nous vivons sous le même toit.
我们同住个屋檐下。
Ils vivaient dans une seule pièce et n'avait pas l'électricité.
他们同住在间屋子里,没有电。
Beaucoup vivaient avec des prostituées, chez des amis ou avec des parents éloignés.
女孩们经常同娼妓、朋友或远房亲戚同住。
Il a également tenu plusieurs réunions avec les principales communautés tokélaouanes de Nouvelle-Zélande.
委员会还同住在新西兰的托克劳社区重要行了系列会谈。
Aux termes de l'article 4, l'agresseur peut être une personne qui ne cohabite pas avec la victime.
依照该法第4条,可将施暴解释为未与妇女同住的。
On trouvera à l'annexe 1 des données statistiques concernant la maltraitance d'une personne vivant en communauté de ménage.
关于虐待同住员的统计数据,见附件1。
Une série de rencontres avec les principales communautés tokélaouanes établies en Nouvelle-Zélande a également été organisée.
委员会还同住在新西兰的托克劳社区重要行了系列会谈。
Il n'est guère aisé d'obtenir des prêts à long terme pour le logement.
由于有许多居民居住在预制混凝土建材和砖头所建的公寓房内,因此这些楼房的维修很复杂(有偿付能力和无偿付能力的房客同住处)。
Néanmoins, dans le monde entier, les personnes âgées ont tendance à vivre seules, sans conjoint ou autre personne.
然而,全世界的趋年独居,没有配偶或者其他与其同住。
La jeune fille, à qui le BSCI a attribué le numéro V046A avait 14 ans et vivait avec sa famille.
被监督厅指定为V046A的女孩14岁,她与家同住。
Si les parents vivent séparément, la résidence d'une personne mineure est celle du parent avec lequel elle vit.
如果父母分居,未成年的住所则与其同住的父亲或母亲为同住所。
Il tient également compte des ressources du conjoint de l'accusé ainsi que de celles des personnes qui vivent habituellement avec lui.
被告配偶以及惯常与被告同住的所有的财力也考虑在内。
Toutefois, il convient de reconnaître que, pour les personnes âgées, la cohabitation avec la famille n'est pas toujours la meilleure des solutions.
然而还必须承认,对于年面言,和家同住并不总优先选择或最佳选择。
Les personnes seules et les jeunes qui vivent dans leur famille consacrent en revanche nettement moins de temps à ce genre d'activités.
独自生活的以及与家同住的年轻则将相当少量的时间花费在此类劳动 上。
Pour l’instant, elle loge au 1er étage chez sa tante, sa maison a été détruite pas le cyclone de février de cette année.
目前她和婶婶同住,她自己的房子在今年2月的场飓风中彻底毁了。
Il arrive également très souvent que, faute d'une carte d'identité israélienne, l'on ne puisse pas vivre légalement avec sa femme et ses enfants.
另种情况,没有以色列身份证的男在法律上不能与他的妻子和子女同住。
Le Rapporteur spécial a observé, outre des détentions prolongées, des cas nombreux de mineurs emprisonnés et de nourrissons vivant avec leurs mères incarcérées.
特别报告员注意到,除了长期监禁外,有很多未成年被监禁,还有婴儿与其被监禁的母亲同住。
La loi contre la violence à l'égard des femmes et dans la famille n'exclut pas les agresseurs qui n'ont pas vécu avec leur victime.
《对妇女的暴力行为和家庭暴力法》并未排除未与受害同住的施暴。
Il précise qu'il se trouvait dans une cellule de 3 mètres sur 3, avec au début de son incarcération 8 autres personnes et 15 codétenus par la suite.
他说他被关押的囚室大小为3米×3米,先有8个、最后有15个同住间囚室。
Les enfants de moins de 18 ans et le conjoint récemment arrivés d'un locataire de logement social peuvent rejoindre celui-ci (c'est-à-dire habiter avec lui dans le logement social).
18岁以下新来港儿童和公屋现租户的配偶均可加入自己的家庭同住(即与家同住公屋)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。