Et des frères à demi, qu'on aimera. C'est promis.
我们会喜欢上同父异母的兄弟,我保证!
Et des frères à demi, qu'on aimera. C'est promis.
我们会喜欢上同父异母的兄弟,我保证!
Son demi-frère Dicky Eklund, lui, a connu la gloire sur le ring, il y a bien longtemps.
米奇·沃德的同父异母兄弟迪奇·爱克兰德则是天赋异常出色,拳击生涯上辉。
D'après son demi-frère, ses agresseurs étaient des policiers, mais son avocat lui aurait conseillé de ne pas inclure cette information dans sa plainte à la police.
据他的同父异母兄弟说,袭击者是,但他的律师建议他不要在他的录中写进这一情节。
Le danger pour les requérants est prouvé par le fait que le demi-frère de C. M. a été enlevé par des personnes qui cherchaient le requérant.
关于申诉一家所处危险的证明是,C.A.R.M.的同父异母兄弟遭到正在寻找申诉的那些的绑架。
Son demi-frère Dicky Eklund, lui, a connu la gloire sur le ring, il y a bien longtemps. C’était avant qu’il ne sombre dans la drogue, avant son séjour en prison.
米奇·沃德的同父异母兄弟迪奇·爱克兰德则是天赋异常出色,拳击生涯上辉。但是好景不长,自从沾染上了毒品就宣告自毁了前程,最终锒铛入狱。
L'agent ERAR a simplement rejeté les informations sur l'enlèvement du demi-frère de C. et la lettre de l'amie de la famille attestant du fait que les requérants sont encore recherchés, sous prétexte que cette lettre ne découlait pas d'une correspondance continue et ne provenait pas d'une source indépendante.
他断然拒绝关于绑架C.A.R.M.的同父异母兄弟的消息以及家庭朋友寄来的称申诉一家被找寻的信,他称这封信不属于经常性的通信,不是来自独立的渠道。
Le mariage ne peut être contracté entre deux personnes dont l'une est déjà mariée; entre des ascendants ou des descendants en ligne directe, entre un frère et une sœur ou entre un demi-frère et une demi-sœur, entre le parent adoptif et l'enfant adopté, ou encore entre des enfants adoptés par une même personne; enfin, le mariage est également interdit entre deux personnes dont l'une a été placée sous tutelle en raison d'une capacité juridique active limitée.
下列情况下不得缔结婚约:两中至少一已婚;直系亲属之间;兄弟姐妹以及同母异父或同父异母的兄弟姐妹之间;养父母与养子女之间、同一领养的子女之间或至少一方由于其限制主动法律行为能力而受监护的之间。
4 En relation avec l'allégation de manque de fondement minimal de la communication, les requérants affirment avoir présenté plusieurs preuves et se réfèrent aux rapports de la psychologue sur l'existence de stress post-traumatique; aux diverses preuves présentées aux autorités canadiennes sur la corruption, l'impunité, l'absence d'une protection adéquate au Mexique; au fait que le demi-frère de C. M. a été enlevé et que ses ravisseurs ont demandé où étaient les requérants; à la lettre de l'amie de la famille. En outre, il n'est pas contesté que C.
4 关于申诉连最起码地根据也没有的指称,申诉认为,他们提交了若干证据,并提到:心理医生关于创伤后焦虑性紊乱的报告;提交加拿大当局墨西哥腐败、违法不究和缺乏充分保护的各种事项;C.A.R.M.的同父异母兄弟被绑架以及绑架他的问他申诉一家的下落;家里的这位朋友寄来的信。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。