Nous avons une voisine gentille.
我们有个可亲的女邻居。
Nous avons une voisine gentille.
我们有个可亲的女邻居。
L'école est magnifique et la directrice est très gentille.
学校超漂亮,校长也很可亲!
Il est si gentil que tout le monde l'aime.
如此可亲,致大家都。
Il est meilleur qu'il en a l'air.
实际上要比外表看起来更加可亲。
Il est tantôt aimable,tantôt désagréable.
有时可亲,有时惹人讨厌。
Maintenant, tout le monde trouve qu'elle est la plus gentille et la plus polie des habitants de la forêt.
现在,所有人都发现原来鼹鼠婶婶才是全森林最可亲的居民啊!
Il sut rester "monsieur le comte", tout en se montrant galant quand il le fallut, complimenteur, aimable enfin.
知道保持“伯爵先生”的身,一面在必要的时候却显出自己是讨心的,会颂扬的,总而言之可亲的。
Malgré la noblesse de son rang, Sa Majesté était un homme simple, abordable et sans aucune prétention à la supériorité.
虽然陛下地位崇高,但却是一个简朴的人,可亲,没有任何架子。
En outre, elles ont formé le personnel de santé au traitement en douceur et humanitaire des femmes dont l'avortement est en cours, incomplet ou s'accompagne de complications.
同时还训练卫生人员可亲的态度高度人道主义感对待正在流产、经历不完全流产或并发性流产的妇女。
Nous sommes conscients du fait que le regretté Roi était connu et respecté de tout le peuple malaisien en tant que dirigeant amical et ouvert qui était profondément préoccupé par le bien-être de son peuple.
我们知道,已故国王享有盛名并为马来西亚人民所尊重,是一位可亲、关心人民的君主,对人民福利深感关切。
C'est un intercesseur gracieux qui peut connaître de toutes les réclamations des administrés relatives au « fonctionnement des Administrations de l'Etat, des collectivités territoriales, des établissements publics et de tout autre organisme investi d'une mission de service public ».
就像一个可亲的说情者,了解所有被管理者对“国家、地方、公共机构其服务公众的组织的行政职能的不满”。
Votre direction compétente et votre engagement personnel, de même que votre nature aimable et votre abord plaisant, ont contribué à votre remarquable capacité de bâtir un consensus et de conduire l'Assemblée générale dans la bonne direction pour obtenir des résultats dans une période critique.
你干练的领导个人承诺,及你可亲的性格,都构成了你出色的能力,使你能够在这一关键时期建立协商一致指导大会沿着正确方向取得良好成果。
声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。