Nous avons une voisine gentille.
我们有和蔼可亲的女邻居。
Nous avons une voisine gentille.
我们有和蔼可亲的女邻居。
Avec beaucoup de joie, le bon Père Noël dirigeait ses rennes dans la nuit de Noël.
和蔼的圣诞老人在圣诞夜驾着他的驯鹿们乘着欢乐而来。
Bien sur, c'est aussi un très gentil et aimable garcon.
当然,他也是常和蔼善良的男孩子。呵呵。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣的面容温柔慈爱、和蔼安详的表情立刻给他以影响。
Cette société est en s'appuyant sur ses ressources minérales abondantes et de la nature de l'esprit culturel de l'unité établie.
公司正是依托这种丰富的矿产资源和团结和蔼的文化精神建立的。
Maintenant, tout le monde trouve qu'elle est la plus gentille et la plus polie des habitants de la forêt.
现在,所有人都发现原来鼹鼠婶婶才是全森林最和蔼可亲的居民啊!
Il sut rester "monsieur le comte", tout en se montrant galant quand il le fallut, complimenteur, aimable enfin.
他知道持“伯爵先生”的身分,面在必要的时候却显出己是讨欢心的,会颂扬的,总而言之和蔼可亲的。
Cependant, jusqu'au déjeuner, ces dames se contentèrent d'être aimables avec elle, pour augmenter sa confiance et sa docilité à leurs conseils.
直到夜饭为止,那些贵妇人都高高兴兴对她显出和蔼的神情,目的就是除了向她劝告以外再增加她的信任心和服从性。
Simultanément, les autorités israéliennes permettent aux colons israéliens de circuler librement et de provoquer la population locale et les laissent même mener des opérations en territoire palestinien.
以色列当局允己的车队有行动由,而且——在占领军和蔼的注视下——允他们在巴勒斯坦领土上进行军事演习。
En outre, elles ont formé le personnel de santé au traitement en douceur et humanitaire des femmes dont l'avortement est en cours, incomplet ou s'accompagne de complications.
同时还训练卫生人员以和蔼可亲的态度和高度人道主义感对待正在流产、经历不完全流产或并发性流产的妇女。
Fait est dit, cette agréable personne avec une machine de dernier cri car elle n’a même pas besoin d’être branché sur le courant pour fonctionner, veut bien me le faire pour 5000.
这位和蔼的大姐,踩的可是最新出的不用接电的缝纫机,她说5000可以搞定。
Tout le monde est fouillé, un passage pour les femmes fouillées par une femme, la même chose pour les hommes…Ceci dit et comme partout le personnel est très aimable et souriant.
有条专为女士而设的通道,配备名女警卫,男士同样...如他地方,即便是警卫,也都笑容可掬,常的和蔼。
C'est un intercesseur gracieux qui peut connaître de toutes les réclamations des administrés relatives au « fonctionnement des Administrations de l'Etat, des collectivités territoriales, des établissements publics et de tout autre organisme investi d'une mission de service public ».
他就像和蔼可亲的说情者,了解所有被管理者对“国家、地方、公共机构和他服务公众的组织的行政职能的不满”。
Votre direction compétente et votre engagement personnel, de même que votre nature aimable et votre abord plaisant, ont contribué à votre remarquable capacité de bâtir un consensus et de conduire l'Assemblée générale dans la bonne direction pour obtenir des résultats dans une période critique.
你干练的领导和人承诺,以及你和蔼可亲的性格,都构成了你出色的能力,使你能够以在这关键时期建立协商致和指导大会沿着正确方向取得良好成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。