Cette société mène une politique commerciale agressive.
这家公司采用进攻型的商业政策。
Cette société mène une politique commerciale agressive.
这家公司采用进攻型的商业政策。
La biodiversité dépend aussi des politiques sectorielles, agricoles et commerciales.
生物多样性也取决于部门、农业商业政策。
Comme l'a relevé le Gouvernement néo-zélandais, ce sont «les divergences entre intérêt public et activité commerciale» qui sont en jeu.
正如新西兰政府指出的,利的是“公共政策与商业活动的区分。”
L'Organisation mondiale du commerce (OMC) est une organisation intergouvernementale qui s'occupe des règles régissant le commerce entre les pays.
世贸组织是主管各国间贸易规则的政府间组织。 世贸组织的核心是世贸组织各项协定――国际商业贸易政策的基本法律规则。
En Asie de l'Est, les politiques financières ont été soit neutres du point de vue de la conjoncture ou proconjoncturelles.
在东亚,财政政策对商业周期或是中性的或者是反周期的。
Les processus d'insolvabilité répondent à d'importants besoins d'ordre commercial et pratique qu'éprouvent les entreprises qui se heurtent à des difficultés financières.
破产过程满足了遇到财务困难的企业的重要的商业政策需要。
Il faudrait aussi que les organismes nationaux de statistique des pays en développement puissent collecter les données servant à leur établissement.
商业用信息通信技术核心指标应该是基本的,与商业政策有,而且是发展中国家国家统计局可收集的。
Elle tire parti de ses contacts étroits avec les États de la région pour favoriser des politiques qui stimuleront la conjoncture économique.
欧洲复兴开发银行通过与区域各国政府建立密切系,促进实施支撑商业环境的政策。
Pour ce faire, les nouveaux membres ont dû éliminer les dernières barrières commerciales à l'égard de l'UE et adopter la politique commerciale commune.
对新的成员国来说,这意味着拆除与欧盟之间的剩余贸易障碍,加欧盟共同商业政策。
Qui plus est, les décisions que prennent les pays donateurs relèvent souvent davantage de leur politique commerciale que de leur politique d'aide au développement.
此外,援助国提供粮食援助的决定往往是其商业政策的一部分,而不是单纯的发展援助。
Les politiques économiques, budgétaires et commerciales sont marquées par l'interaction entre le contexte mondial et les contextes nationaux, qui risque de marginaliser le droit à l'éducation.
全球环境与国内环境两者之间相互作用,是经济、财政商业政策的一个显著特点,有可能使受教育权边缘化。
Les lois qui traitent la liquidation et le redressement comme deux procédures distinctes se fondent sur diverses considérations de principe en matière sociale et commerciale.
那些把清算程序重组程序截然分开的法律,所依据的是不同的社会商业政策考虑。
Quel est l'avis du secteur privé sur le rôle des entreprises dans la promotion d'un changement de la politique générale en vue d'améliorer l'environnement des investissements?
私营部门如何看待商业界促进政策转变改善投资环境的作用?
Dans cet esprit, ma délégation appelle les États-Unis à mettre immédiatement fin à l'embargo économique, commercial et financier imposé à la République de Cuba.
本着这一精神,我国代表团吁请美利坚合众国立即终止它对古巴共国的经济、商业金融封锁政策。
De l'avis général, cette nouvelle version prendrait mieux en compte l'intention de préserver la négociabilité des documents négociables et de refléter les pratiques commerciales pertinentes.
普遍认为,改写后的案文更好地反映了既要维护可转让单证的可转让性,又要反映相的商业实务的政策。
L'exportation de biens à double usage est régie par la Politique commerciale commune de la Communauté européenne et ressort par conséquent de la compétence législative de cette dernière.
两用物品(设备)的出口属于欧洲共同体共同商业政策的管辖范围,因此属于欧洲共同体立法管辖范围。
Les demandes de données émanaient de groupes d'utilisateurs divers et répondaient à des objectifs variés - en particulier: formulation des politiques publiques, développpement entrepreneurial, information, comparaison internationale.
对数据的需求来自不同使用者群体,而且使用目的也不尽相同,包括政府制订政策、商业发展、公共信息国际比较。
Les législations qui traitent la liquidation et le redressement comme deux procédures distinctes se fondent sur diverses considérations de principe en matière sociale et commerciale et visent différents objectifs.
那些把清算程序重组程序截然分开的法律,所依据的是不同的社会商业政策考虑,要实现的目标也不同。
Les structures de gouvernance de l'ensemble de la fonction TIC, y compris la prise de décisions, l'étude de viabilité des investissements et les politiques, n'étaient pas bien définies.
没有为信息通讯技术对于所有信息通讯技术事项(包括战略决策、商业个案投资政策)的治理作出很好的界定。
De plus, elle aimerait savoir si des données ventilées par sexe ont été réunies pour évaluer et contrôler l'impact spécifique des politiques internationales relatives au commerce et à la libéralisation.
另外,她问是否已经编辑了按性别分列的数据,衡量监测国际商业政策自由化政策的影响。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。