Est-ce que quelqu'un bidon me dit,quand une personne a intoxiqué,qu'il a dit,vrai ou faux?
有没有人能告诉我,当一个人喝了,他所说话,是真还是假?
Est-ce que quelqu'un bidon me dit,quand une personne a intoxiqué,qu'il a dit,vrai ou faux?
有没有人能告诉我,当一个人喝了,他所说话,是真还是假?
Il est complètement beurré.
他完全喝了。
Le vin le grise facilement.
他喝酒容易喝。
), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .
他从没喝过(即使喝了很多),也从没发过怒,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。
Le cognac l'a rétamé.
白兰地酒使他喝了。
Un fonctionnaire s'est enivré en public et a harcelé une fonctionnaire.
一名工作人员当众喝并骚扰了一名女性工作人员。
Il témoigne qu'il a été torturé avec Riad Boucherf par des policiers ivres cagoulés.
他作证指出,曾与Riad Boucherf一同被喝酒蒙面警察拷打。
Je reste à regarder des poissons clowns, des arlequins qui nagent bizarrement comme s’ils étaient ivres.
我着小丑鱼, 这些古怪精灵就象喝酒一样东倒西歪游着。
Les cousins de l'auteur, qui se trouvaient également à l'extérieur, étaient eux aussi en état d'ébriété.
提交人表兄弟们也在外面,而且也喝了。
Selon les témoignages, l'auteur était dans un état d'ébriété et a ouvert le feu lors d'un contrôle d'identité.
根据证人,肇事者喝了,在检查身份证时开枪。
Un nouveau jeu chez les jeunes qui consiste à se verser de l'alcool dans les yeux, les adolescents espèrent s'enivrer plus vite.
一个把酒倒入眼睛中新游戏在轻人中盛行,轻人希这样能更快地喝。
Le chargement standard comporte une balle blindée à noyau de plomb et chemise en tombac, en laiton en alliage cupro-nickel ou en acier plaqué maillechort.
装载有一颗子弹喝酒标准为核心铅和tombac衬衫,黄铜cupro-nickel或合金制造钢包金白铜。
6,Et je vis cette femme ivre du sang des saints et du sang des témoins de Jésus. Et, en la voyant, je fus saisi d'un grand étonnement.
我又看见那女人喝了圣徒血,和为耶稣作见证之人血。我看见她,就大大地希奇。
Entre les compétitions des gens complètement imbibés montent sur le ring, en font le tour en titubant et tous avec de grands sourires… Pas de provocation, ça se passe gentiment.
比赛中场,有些人喝了,就爬上去拳击台,摇摇晃晃走着,面带笑容...没有挑衅,看上去颇有绅士风度。
Le jeune homme, arrivé en Espagne à l'âge de 9 ans, se promenait avec des copains et sa petite amie lorsqu'ils sont passés devant un homme étendu dans un coin, qui avait l'air ivre.
这名在9岁时就到达西班牙轻人当时正在与他朋友和女朋友一散步,这时他们从躺在角落里明显喝一名男子面前走后。
La peine infligée à l'auteur a été ramenée de 12 à 11 années d'emprisonnement et le fait que l'auteur était en état d'ébriété au moment de l'infraction n'a pas été pris en compte dans les circonstances aggravantes.
它把对提交人判刑由12监禁减少到11,在量刑时不考虑提交人犯罪时已经喝这个加重罪责情节。
Ce phénomène s'explique notamment par le manque d'informations, les pressions exercées par les autres jeunes, l'ignorance du danger, un discernement diminué par l'alcool, l'impossibilité de refuser un rapport sexuel non protégé et l'accès limité aux contraceptifs.
原因是缺乏信息、同伴压力、无法估计危险、由于喝而损害判断力、无法拒绝没有保护性行为以及不容易获取保险套。
2 L'auteur affirme, sans donner de détails, que les policiers qui ont arrêté son fils étaient «ivres» et que ceux du commissariat de Menidhi avaient eu un comportement raciste et discriminatoire à l'égard de son fils.
2 提交人声称—但未提供任何详细情况—逮捕她儿子检查警察“喝了”,而且她儿子在Menidhi警察署受害于警官种族主义和歧视行为。
T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.
在晚会上,你看中一位女孩,你跟你哥们儿几个一盯着她看,一边私下评论人家,最后你喝了,什么实际行动也没有,一无所获地回家了.这就是现实。
Le requérant affirme que le tribunal militaire de Plovdiv a admis comme un fait établi, sans procéder à une vérification, qu'il était ivre au moment de l'incident, qu'il s'était cogné aux tables et fauteuils dans le bar du hall et qu'il avait jeté des cendriers, «troublant ainsi l'ordre public».
申诉人指出,Plovdiv军事法庭未经核实便认定事件发生时他喝了酒,而且拍打酒店大堂酒吧桌椅,并把烟灰缸扔在地上,“因此扰乱公共秩序”,并将这一切视为既成事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。