Un rire qui se perd sur sa bouche.
嘴边的笑影。
Un rire qui se perd sur sa bouche.
嘴边的笑影。
Et deux par deux, on avale nos mots.
两个两个,话到嘴边又咽了下去。
Des yeux qui font baisser les miens. Un rire qui se perd sur sa bouche.
的双唇吻我的眼,嘴边的笑影。
Sans doute avons-nous affaire à des chameaux.
我们把马牵到有水的地方,又把水送到马的嘴边,但马有多年不喝水了――而且在我看来它仍然不渴。
Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !
奶奶老是挂在嘴边的传说,无稽之的观念……从今以后是时候对这些既有观念说“住口”了!
Les hauts responsables de l'Organisation devraient cesser de répéter que le personnel est l'atout le plus important de l'ONU.
本组织高级官员应兑现们挂在嘴边的口号,即工作人员是本组织的重要财产。
Si les mots « mondialisation » et « Internet » sont sur toutes les lèvres c'est qu'ils ont été traduits dans toutes les langues.
如果全球化和因特网等词语挂在每个人的嘴边,这是因为它们已被翻译成每语言。
Bien entendu, comme je l'ai dit très souvent, il faudrait un appui logistique suffisant pour ce que l'Union africaine doit faire au Darfour.
当然,像我常常挂在嘴边的,需要为非洲联盟必须在达尔富尔从事的工作提供足够的后勤支助。
Deux pousses sont ravis de nous embarquer, je répète, comme ils le disent si bien : ça leur permet d’acheter de la nourriture…
二名黄包车夫很高兴我们坐们的车,如们常挂在嘴边:可以挣口饭吃了。
Dans une interview au Sunday Telegraph, M.Cameron estime que "nous n'avons pas assez parlé le langage de la tolérance zéro.Mais le message est en train de passer".
在面对周末电视台的采访时,卡梅隆估计说“我们尽管没有直把宽容的话挂在嘴边,但是实际上直在传播这观点”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。