En outre, les Taliban assurent la sécurité des stocks de drogues.
此外,塔利班还为毒品的囤积提供保安。
En outre, les Taliban assurent la sécurité des stocks de drogues.
此外,塔利班还为毒品的囤积提供保安。
L'Instance examine des allégations selon lesquelles l'UNITA serait en possession d'un stock considérable de diamants.
本机制正在审查有人声称的安盟囤积大批钻石一事。
Ils ont aussi examiné le problème de l'accumulation d'armements et du trafic transfrontière d'armes légères.
元首们还集中讨论了武器囤积以及小武器轻武器的跨国贩运问题。
Les transferts autorisés peuvent continuer et ont contribué à l'accumulation excessive et déstabilisatrice d'armes légères.
获授权的转让可以且已经助长了小武器轻武器囤积过坏稳定。
Le monde a appris l'existence d'un énorme arsenal de missiles que le Hezbollah amassait au Liban.
世界知道了真主党在黎巴嫩囤积的巨大导弹库。
Le pompage et le stockage des graviers contaminés ont permis, selon elle, d'en récupérer une partie.
据此家公司称,经过对污染砂砾的抽送囤积,其中的一部分砂砾已经得到回收。
Ces autorités seraient alors en mesure de prévenir la commission ultérieure de tels accumulations et détournements.
这样它们就更有能今后发生囤积转让的情况。
Deux facteurs déterminants des coûts élevés des terrains urbains ont été l'accaparement et la spéculation immobilière.
城市土地价格高昂的两个主要原因是囤积住宅资产投机。
La destruction des stocks d'armes chimiques doit être effectuée par tous les États qui en sont détenteurs.
所有拥有化学武器的国家均应销毁其囤积的化学武器。
La circulation illicite d'armes légères contribue aussi à l'accumulation et à des mouvements excessifs et déstabilisateurs d'armes.
非法流通的小武器轻武器也加剧了武器囤积与流动过坏稳定。
Toutefois, cette accumulation de réserves excessives bloque des ressources qui pourraient servir à stimuler l'activité économique intérieure.
但是,过量的外汇储备囤积拿走了本可用来推动国内经济活动的资源。
De plus, ils amassaient des armes que certains pays bien connus leur avaient envoyées par air et par mer.
此外,他们还忙于囤积由某些知名的国家空运、海运来的武器,目的是要强占迄今不为其控制的所有地区。
Il se félicite des efforts déployés pour prévenir et combattre l'accumulation et le trafic illicite excessifs et déstabilisateurs d'armes légères.
安理会欢迎鼓励旨在打击过危险地囤积以及非法贩运小武器的努。
Pendant des années, le Hezbollah a amassé des roquettes par milliers, destinées à toucher Israël, en préparation de cette attaque.
年来,真主党一直在囤积数千枚针对以色列的火箭弹,为这次袭击做准备。
Il y est indiqué aussi que c'est principalement en stockant dans des caches des diamants bruts que l'UNITA se constitue des réserves.
报告还指出,储藏未加工钻石已经成为安盟囤积财富的主要手段。
Certains ont souhaité savoir également dans quelle mesure l'ONU était habilitée à déterminer ce que l'on entendait par « accumulation excessive » d'armes légères.
还有人要求就评估评价“过量囤积”小武器武器的权作出澄清。
Les armes ainsi produites pourraient contribuer, et ce fut d'ailleurs effectivement le cas, à des accumulations et des transferts excessifs et déstabilisateurs.
这样生产的小武器轻武器可能助长、事实上已助长囤积转让过坏稳定。
Le Registre contient des informations sur les transferts internationaux d'armes classiques qui, lorsqu'elles sont accumulées en quantité excessive, peuvent avoir des effets déstabilisateurs.
登记册提供了过分囤积可能会造成不稳定的各类常规武器的国际军备转让数据。
Les autres problèmes étaient notamment la résistance au changement et la rétention de l'information par ceux qui la détenaient, et à tous les niveaux.
其次,存在各级主管技术人员抵制变化、囤积信息的问题。
Le Registre contient des informations sur les transferts internationaux des armes classiques qui, lorsqu'elles sont accumulées en quantité excessive, peuvent avoir des effets déstabilisateurs.
登记册提供了过分囤积可能造成局势不稳的各类常规武器的国际转让数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。