Plusieurs autres projets proposés par l'Iran comprennent des travaux sur la chimie et la biologie des sols.
伊朗拟议了他一些项目,包括土壤化学和生物学上的工作。
Plusieurs autres projets proposés par l'Iran comprennent des travaux sur la chimie et la biologie des sols.
伊朗拟议了他一些项目,包括土壤化学和生物学上的工作。
Les chances d'aboutir a une identification dépendent du lieu, de la composition chimique du sol, de la qualité des fragments de squelette et de leur quantité.
地点、土壤的化学成分以及尸骨的质量和数量都会影响鉴定工作。
L'acidification provoque des changements dans la composition chimique du sol, endommage la végétation et l'environnement construit et a des effets préjudiciables sur les écosystèmes terrestres et aquatiques.
酸化现象造成土壤中的化学构成发生变化、损植被和业已成的环境、并可对陆界和水生生态系统产生不利影响。
Il a également fourni des données provenant du prélèvement d'échantillons de sol pour définir la composition chimique du béton de goudron et des sols contaminés par ce dernier.
科威特还提供了土壤取样数据以确定薄凝油层和受薄凝油层影响土壤的化学成分。
La présence de produits chimiques et de pesticides toxiques dans l'air, l'eau et la terre est source de nombreux risques pour la santé des femmes, notamment pour la santé génésique.
妇女健康受到的许多危,包括生殖健康受到的危,都是空气、水和土壤中的有毒化学物品和杀虫剂造成的。
Dans les pays d'Europe orientale, les problèmes de déboisement, d'érosion des sols, de dégradation des pâturages et de salinisation sont aggravés par la pollution chimique des sols provoquée par l'utilisation intensive d'engrais et par les déchets industriels.
在欧各国,毁林、水土流失、牧场退化和盐碱化问题由于大量使用化肥和工业废料引起的土壤化学污染而更加复杂。
Les participants ont constaté que les GNSS pouvaient être exploités à des fins très diverses dans l'agriculture, notamment pour surveiller les cultures et les sols et gérer les applications de produits chimiques et d'engrais et l'irrigation.
讲习班注意到全球导航卫星系统具有在作物和土壤监测、化学和化肥使用管理、灌溉管理等方面的多种农业用途并注意到全球导航卫星系统使用给农民带来的好处。
Dans les pays d'Europe centrale et orientale, les problèmes de déboisement, d'érosion des sols, de dégradation des pâturages et de salinisation sont aggravés par la pollution chimique des sols provoquée par l'utilisation intensive d'engrais et par les déchets industriels.
在欧各国,毁林、水土流失、牧场退化和盐碱化问题由于大量使用化肥和工业废料引起的土壤化学污染而更加复杂。
Le Koweït déclare que la mise à feu à l'air libre ou la neutralisation de munitions non explosées et les bombardements de saturation causent des dommages à l'environnement en raison de la contamination des sols par des résidus chimiques.
科威特说,开放式烧毁或引爆这些弹药和饱和轰炸造成了环境损,式为土壤的残余化学污染。
L'atelier a noté qu'il y avait des utilisations très diverses des GNSS dans l'agriculture, dont la surveillance des récoltes et des sols, la gestion de l'application des produits chimiques et des engrais, la gestion de l'irrigation, et a signalé les avantages de ces utilisations pour les agriculteurs.
讲习班注意到,导航系统在农业中有范围广泛的用途,中包括作物和土壤监测,化学品和肥料应用的管理,灌溉的管理,还有导航系统的使用给农民带来的益处。
Lixiviation et extraction in situ : Utilisées conjointement avec les systèmes de pompage et de traitement, la lixiviation et l'extraction in situ impliquent l'injection de produits chimiques pour accroître la solubilité du mercure dans les eaux souterraines, réduisant ainsi le temps de nettoyage et améliorant les taux de récupération.
此方法与泵和处理系统联合使用,现场过滤和提取涉及向土壤中注入化学物质,增加汞在地下水中的溶解度,从而降低清理时间,改善回收率。
Le phénomène de la désertification est vaste et comprend l'érosion des sols, leur détérioration chimique liée à salinisation et à la pression sur les ressources en eau et la baisse de la fertilité naturelle et de la productivité liée à des pratiques d'exploitation agricole incompatibles avec le développement durable, ce qui compromet la sécurité alimentaire.
荒漠化是一个广泛的现象。 除它外,荒漠化包括土壤侵蚀、盐分累积对土壤的化学损、水资源受到的压力以及不可持续的过度农业开发活动造成的自然肥力与生产力下降,这一下降影响到粮食保障。
Israël occupe 96 % du Golan et y a détruit tous les aspects de la vie; il continue d'encercler cinq villages syriens, de confisquer des terres, de poser des mines, de dégrader l'environnement dans le Golan, de déraciner des arbres, d'incendier les forêts, de creuser le sol, d'enfouir des déchets chimiques et nucléaires et de voler l'eau.
以色列占领了戈兰96%的土地,破坏了那里的生活的方方面面;以色列继续包围五个叙利亚村庄,夺取土地、埋设地雷、破坏戈兰的环境、拔除树木、放火烧林、运走土壤、掩埋化学和核废料及偷盗用水。
La qualité de vie se détériore dans les agglomérations : pertes de propriétés et de vies humaines dues aux érosions, à l'ensablement et aux inondations; état d'insalubrité générale faute de systèmes appropriés de gestion des déchets solides et liquides; promiscuité intense liée aussi bien à l'explosion démographique qu'aux concentrations anarchiques des populations; dégradation physique et chimique des sols; pollutions de toute nature; et surtout déforestation de la périphérie.
居民点的生活品质恶化:土壤侵蚀、沙淤塞和洪水造成财产损失和人口死亡;管理固体和液体废料适当系统的缺乏造成普遍的不卫生状况;人口膨胀及民众漫无秩序的集结聚居造成极度拥挤;土壤的自然和化学结构恶化;种种性质的污染;尤是周围砍伐森林……。
Plus concrètement, outre les effets directs de l'intervention humaine liée au pâturage des bovins, à la productivité réduite et au changement de la composition des espèces et des types de végétation, les effets indirects se traduisent très sensiblement par des changements physiques et chimiques des sols (perte des nutriments du sol, salinisation), des changements physiques (détérioration de la croûte de formation du sol, compaction) et l'érosion des sols.
更具体而言,除了牲畜放牧等人为干预、生产力下降和物种构成/植被类型变化的直接影响之外,间接影响强烈反映在土壤物理/化学变化(土壤养分损失,盐碱化)、物理变化(土壤结皮成能力下降,板结)和土壤侵蚀等方面。
Plus de 320 millions d'hectares sont actuellement touchés par des processus de désertification dans la région, principalement en raison d'activités humaines (piètres pratiques agronomiques et surexploitation, surcharge des pâturages, déboisement, accroissement des superficies consacrées à l'agriculture, etc.) qui contribuent notamment à l'érosion des sols, à la dégradation chimique, au tassement des sols, à la sodisation, à la salinisation et à l'appauvrissement de la diversité biologique. La dégradation de la qualité de l'eau et la réduction des quantités d'eau disponibles ont non seulement amoindri la
今天,主要由于人的行为,该地区受荒漠化影响的土地已经超过3亿2千万公顷:不良的农业做法和用地过度、放牧过度、毁林、农业疆界的扩张除他外造成了土壤侵蚀、化学退化、土壤板结、盐碱化和生物多样性损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。