Le problème des déchets radioactifs est qu'ils demeurent longtemps dangereux.
放射性废品问题在于它们在长时期内都很危险。
Le problème des déchets radioactifs est qu'ils demeurent longtemps dangereux.
放射性废品问题在于它们在长时期内都很危险。
Le problème des déchets demeure longtemps dangereux.
这些废渣在长时期内都很危险。
Cela dit, les possibilités d'investissement, de production et d'emploi resteront faibles pendant très longtemps.
然而在相当长一段时期内,投资、生产和就业前景仍将比较脆弱。
L'ONU n'a pas pu pendant longtemps organiser d'opérations dans de nombreux districts de Bagdad.
在巴格达,实际上在相当长时期内联合国无法在许多区开展行动。
Les résultats du Cycle de Doha influeraient de manière décisive sur le processus de développement dans chaque pays pendant longtemps.
多哈回合结果将会在长时期内对每个国展进程产生决定性影响。
La faiblesse de l'emploi sur le continent a pour cause première l'inaptitude à soutenir une forte croissance sur une période prolongée.
非洲就业方面成绩低劣第一个原因是不能在一个长时期内维持蓬勃增长。
Plusieurs autres ont également déclaré que les bureaux nationaux devaient jouer un rôle important à long terme et devaient être renforcés.
若干其他代表还说,国臭氧事务单位在长时期范围内可挥重要作用,因此应予以增强。
Le mécanisme de contrôle de l'application a pour objet d'inciter à la conformité et, à long terme, de la faire entrer dans les mœurs.
执行机制目标是鼓励遵守,并在长时期内建立一种遵守文化。
Il s'agit d'une stratégie à deux volets dont l'objectif est d'amorcer puis d'accroître progressivement le financement à long terme des charges à payer.
法5是一种双轨供资法,旨在开始筹供资金,然后在一段长时期内逐步增加拨供资金。
Des statisticiens ont souligné la nécessité de données normalisées cohérentes sur une longue période et celle de mesures comparatives sur une même population.
统计专们指出在一段长时期内前后一致标准化数据很重要而且需要对相同人口进行可比较衡量。
Tous les réfugiés installés bénéficiaient du statut de réfugié qui leur permettait de rester indéfiniment dans le pays sans que leur situation fasse l'objet d'un examen.
被安置所有难民都将获得难民地位,以使其能够在长时期内不必接受审查。
Le Parlement suédois a adopté des objectifs en matière de qualité de l'environnement dans 15 régions dans le dessein de créer un pays écologiquement viable dans le long terme.
瑞典议会通过了关于十五个领域环境质量目标,以期在一个长时期内将瑞典建设成为生态可持续国。
Si la valeur réelle des taux à long terme demeurait en deçà de cette valeur de 5,5 % sur le long terme, cela pourrait entraîner une réévaluation des prestations à payer.
择维持5.5%贴现率,就能更好地在一段时期内对债务进行比较。 如果长期利率实际价值在长时期内始终低于5.5%,就可能要重新评估支付福利。
Il conviendrait de tout faire pour accroître l'APD conformément à ces objectifs et d'en maintenir les flux à un niveau élevé, pendant une période suffisamment longue pour combler le déficit d'investissement.
应当努力按照这方面指标提高官方展援助,在足够长时期内将官方展援助流量保持在适足水平,以求填补投资差距。
Les changements climatiques, comme le climat lui-même, ne peuvent être déterminés que par une analyse statistique globale des conditions météorologiques et autres conditions géophysiques au cours d'une période de temps prolongée.
气候变化和气候本身一样,只有在较长时期内,对天气和其他地球物理数据作综合统计分析才能予以确定。
L'expression «maximiser les avantages qui seront tirés sur le long terme» désigne le fait de conserver certains avantages durant une longue période, étant entendu que l'utilisation ne peut pas être maintenue indéfiniment.
“获取最大长期惠益”一语是指在一个长时期内保持一定惠益行为,不言而喻是,利用不可能是无限期。
Il a été noté que cette forme de criminalité était non violente et sans incidence immédiate sur le public; elle pouvait ainsi rester longtemps invisible et ses conséquences avaient le temps de s'aggraver.
据指出,经济和金融犯罪是非暴力性,而且并不对公众产生即时影响;从而使此类犯罪可能在长时期内不被注意,但其影响却可能随时间增长。
Les modifications survenues d'une période à l'autre dans la couverture de ces indices ne peuvent être prises en compte que par confrontation (ou enchaînement), ce qui exige aussi de modifier les coefficients de pondération.
在长时期内,这些指数物品覆盖范围变动只能通过其本身也需要重新加权环比(或链比)方法来处理。
La nécessité d'arrêter la réalisation d'une sûreté pendant une durée assez longue est moins impérative dans une procédure de liquidation si les biens sont cédés individuellement et non en totalité à un repreneur.
在清算程序中,如果资产被分别处分而不是作为经营中企业处分,那么在相当长时期内中止担保权强制执行,其必要性就没有那么迫切。
Une question majeure se pose pour l'avenir : celle de savoir comment les niveaux d'endettement actuels des pays qui ont déjà été aidés dans le cadre de l'initiative PPTE pourront être maintenus à long terme.
往前看一个重要问题是,如何将已根据重债穷国倡议给予援助国债务水平在长时期内维持在可持续水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。