Remplissez lisiblement les imprimés.
请用清楚字迹填写表。
Remplissez lisiblement les imprimés.
请用清楚字迹填写表。
Les entreprises qui renvoient régulièrement les formulaires mais appliquent des pratiques de recrutement inéquitables sont aussi passibles de sanctions.
不断填写表、但招聘作法不公平公司也可能受到处罚。
Dans ce cas, il faudra envisager certaines mesures de sécurité afin d'éviter toute utilisation frauduleuse de ces documents.
如采取电子形式填写表,则采取相应安全措施,以确保表不至被滥用。
En l'état actuel des choses, l'administration des voyages, des achats et des prestations exige toujours que des formules soient remplies à la main.
目前办理旅行、采购和工作人员应享待遇过程一个内在程序是用手填写表。
Pour remplir alors le bilan, il faut répondre à 160 questions organisées autour de quatre thèmes : l'habitat, les transports, l'alimentation et les équipements.
填写表需要回答围绕四个主题160个问题,即:衣着、交通、饮食和装备。
De plus, de nombreuses formules doivent de toute façon être imprimées pour que le fonctionnaire habilité à donner l'autorisation requise puisse y apposer sa signature.
本组织有些行政程序规定需要填写表,然同样数据再输入计算机化系统。
Les nouveaux formulaires, qui seront disponibles par voie électronique, contiennent des éléments ayant pour but d'éviter certaines erreurs souvent commises par ceux qui remplissent ces formulaires.
新表会有电子版,其中增加了一些要素,以避免填写表人常犯一些错误。
Sur chaque formule, les États parties doivent remplir de manière aussi complète que possible les rubriques des informations obligatoires et celles des renseignements fournis à titre volontaire.
缔约国应尽可能详尽地填写表中必填写分和自愿补充资分。
Les fonctionnaires qui sont contraints de remplir la formule eux-mêmes parce que l'établissement d'enseignement refuse de le faire risquent de donner des informations erronées, volontairement ou non.
虽然教育补助金申请人有时不得不填写表,因为教育机构不愿填写,但这种做法只会促使申请人故意或无意填写不实资。
Il faut signaler un autre problème: les victimes ne peuvent pas recevoir de soins si elles ne remplissent pas un papier, le formulaire no 8, au poste de police.
另一个问题是,除非受害人在警察局填写表8,否则不予治疗作法。
S'il refuse de le faire, le travailleur peut s'adresser au Centre des ressources humaines de la localité où il travaille pour qu'un agent de contrôle entre en contact avec l'employeur.
如果雇主拒绝填写有关表,佣工可向其工作地点人力资源中心申请,请主管要求雇主填写表。
Des mesures ont été prises, notamment pour que les victimes de violences sexuelles et sexistes puissent recevoir des soins sans commencer par en référer aux autorités et faire remplir un « formulaire no 8 », mais ce principe n'est pas toujours respecté.
虽然已经采取了步骤,包括允许性暴力和基于性别暴利受害者直接接受治疗,而不需要首先向当局报告并填写表8,但违反这项政策情况仍在继续发生。
Les recommandations faites reposent sur l'observation de ces trois domaines, mais elles sont également valables pour la plupart des procédés de l'Organisation qui ne sont pas encore entièrement informatisés ou impliquent encore que des formulaires soient remplis à la main.
建议是根据这三个领域意见提出,但它们与本组织那些尚未完全自动化或用笔填写表大多数过程都有关联。
Une rubrique relative au perfectionnement du personnel a été ajoutée et des directives ont été publiées qui permettent de remplir plus facilement le formulaire, en donnant les définitions des mots clefs et des exemples sur la manière de remplir les différentes rubriques.
表内加入了一项工作人员职业发展分,还颁布了协助填写表准则,提供了关键词定义以及填写不同业绩栏目样本。
Le personnel de santé est ainsi tenu d'utiliser un formulaire spécial comportant des orientations à son intention et un questionnaire visant à détecter les cas de violences familiales; ce formulaire sera joint au dossier médical des femmes âgées de plus de 15 ans.
在政令生效,我们就可能存在家庭暴力以及对医疗机构从业人员进行指导,专门制作了一张表,要求医疗服务人员填写表收集每位15岁以上女性临床病史信息。
Bien que le présent rapport traite spécifiquement des voyages, de la passation des marchés et de l'administration des prestations, le BSCI considère que les observations faites pour ces domaines valent aussi pour d'autres procédures administratives qui exigent encore que des formules soient remplies à la main.
尽管报告侧重于办理旅行、采购和工作人员应享待遇特定过程,但监督厅认为,这些意见适用于仍用手填写表其他组织过程。
Les pourcentages correspondent au nombre de Parties qui ont effectivement utilisé un tableau donné du cadre uniformisé de présentation en indiquant des valeurs numériques; ils ne tiennent pas compte des cas dans lesquels les Parties se sont contentées de reprendre dans les tableaux des indicateurs standards.
这些百分比反映了通过提供数据信息而实际上采用了某一表利用通用报告式缔约方数量;仅仅采用标准指数来填写表情况没有记入这些百分比。
Le Groupe a également recueilli les propos d'un certain nombre de soldats de deuxième classe capturés par l'ALS qui donnent des indications crédibles et plus détaillées sur la façon dont les membres des tribus sont invités à remplir des formulaires et ont reçu des armes et des cartes d'identité.
专家组还访谈了若干被解放军俘虏士兵,他们对如何要求落人员填写表、如何向他们分发武器和身份证情况提出了可靠而详细描述。
Ces principes n'ont pas été appliqués rigoureusement par le groupe des achats; ce dernier a expliqué que chaque nouveau fournisseur qui ne fait pas partie du système mondial de fournisseurs (géré par le Siège de l'Organisation des Nations Unies) était prié de remplir un formulaire et de fournir certains renseignements.
采购门没有严执行这些原则,并解释说,已要求没有列入联合国全球供应商系统(由联合国总管理)每个新供应商填写表和提供有关信息。
Le Comité a souscrit à la recommandation du Comité provisoire d'étude des produits chimiques selon laquelle il serait bon d'établir le modèle d'une fiche de déclaration d'incident, qui ne comporterait qu'une seule page, en même temps qu'un document d'orientation simple indiquant comment remplir cette fiche et de formuler des propositions conformément à l'article 6 de la Convention.
委员会同意临时化学品审查委员会建议、即应编制一份单页事故报告表,同时附上一份关于填写表简要指导性文件,并遵照《公约》第6条制订提案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。