J'aimerais voir une campagne aussi intensive s'engager à l'échelle mondiale contre le terrorisme.
我希望看见同样声势浩大的反恐怖主义的全球运动。
J'aimerais voir une campagne aussi intensive s'engager à l'échelle mondiale contre le terrorisme.
我希望看见同样声势浩大的反恐怖主义的全球运动。
Ces organisations ont mené de vastes campagnes de propagande pour désorienter les Timorais.
这些织展开了声势浩大的宣传运动,企图将东帝汶引入歧途。
L'élan imprimé doit être maintenu.
必须保持业已的声势。
Encore une fois, ces campagnes électorales sont alimentées par des vociférations contre la Syrie et le Liban.
这些竞选再次通过与叙利亚和黎巴嫩为敌来壮声势。
Les réseaux de résistance se reforment d'abord dans la clandestinité, puis se font de plus en plus audacieux.
织先是在地下进行革命运动,后来声势越来越大。
La difficulté courante que rencontrent les propositions de réforme est de créer une volonté politique et de générer un dynamisme.
改革建议方面遇到的共同挑战,是确立政治意愿和声势。
Ils écrasent les bâtiments religieux, les écoles et les théâtres, et prennent souvent l'avantage sur les immeubles du pouvoir étatique.
他们的声势盖过了宗教建筑物、学校和戏院,功地与国机构相竞争。
En outre, un vaste mouvement s'est constitué entre les organisations non gouvernementales en faveur d'activités de plaidoyer et de surveillance.
同时非政府织之间也展开了一场声势浩大的支持保护性和警戒性措施的运动。
Les initiatives d'allégement de la dette annoncées avec force publicité ont très peu contribué à améliorer la situation des pays débiteurs.
减债动议的宣传声势做得很大,但对改善债务国的处境却作用不大。
Un certain élan a été déjà créé mais il faut en faire bien davantage pour donner une suite concrète à ces possibilités.
已了某种的声势,但要使可能性变果,仍须做更多的工作。
À la faveur d'une importante mobilisation sociale, on est parvenu à stabiliser la pandémie; malgré tout, une veille constante doit être développée.
发起声势浩大的提高公众认识运动控制了这种疾病的蔓延;但还需持续保持警惕。
Le Gouvernement a lancé une réforme en vue de supprimer toute discrimination restante, parallèlement à une campagne intensive d'information et de sensibilisation.
刚果政府已着手进行一场改革,以期消除所有剩下的歧视现象,同时开展一场声势浩大的宣传和提高认识运动。
Toutes les parties ont contribué à l'équilibre général et il semble qu'elles ne souhaitent pas se livrer à autre chose que des actes d'ostentation.
所有各方均为整体均衡状态起着作用,看来除虚张声势外,不愿发动任何其他行动。
Une dynamique positive a été créée en veillant à ce que la question du terrorisme reste prioritaire à l'ordre du jour de la communauté internationale.
确立声势是通过使恐怖主义问题位于国际议程的高度优先实现的。
Mme Albornoz Pollman (Chili) explique que son Gouvernement n'envisage pas de décriminaliser l'avortement, mais qu'il fera énergiquement campagne pour la prévention des grossesses non désirées.
Albornoz Pollman女士(智利)解释说,政府无意歧视堕胎,而是会发起一场声势浩大的运动来防止意外怀孕。
Nous ne sommes pas intéressés par des grands dialogues mondiaux laborieux tout simplement parce que nous avons vu la faiblesse inhérente à leurs taille et portée.
我们对声势浩大、沉闷呆板的全球对话不感兴趣,因为我们已看到其规模带来的内在缺陷。
L'élan constant et l'efficacité des UPDF ont, dans une grande mesure, permis de contenir la LRA, qui est à l'origine des troubles que connaît le nord de l'Ouganda.
乌干达人民国防军不断就的声势和自始至终效斐然,在很大程度上遏制了上帝军,而上帝军正是乌干达北部动荡不安的根源。
L'engagement politique des femmes dans ces pays est aussi très divers. Ainsi, en Inde et en Afrique du Sud, les groupes de militantes sont particulièrement puissants et actifs.
在妇女的政治动员方面,这些国之间也存在着很大差异,其中印度和南非的妇女团体特别有声势。
Bien que plus d'une douzaine d'autres pays aient d'importantes activités communautaires appuyées par l'UNICEF, on n'a pu observer que peu d'exemples d'amélioration notable de l'état nutritionnel ces dernières années.
尽管另外许多国在儿童基金会的支持下开展了各种声势浩大的社区活动,但近几年来明显改善营养状况的事例寥寥无几。
L'impartialité exige de nous que nous n'agissions pas en alarmistes en semant la panique mais que nous ne nous reposions pas non plus sur nos lauriers en ne faisant rien.
客观事实要求我们既不要虚张声势恐慌也不要自满自足一事不做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。