Les deux écoles permettent qu'on redouble à des conditions spéciales.
两所校都允许生基于特别条件复读。
Les deux écoles permettent qu'on redouble à des conditions spéciales.
两所校都允许生基于特别条件复读。
Les données du Tableau 15 incluent ceux qui ont redoublé la classe 8.
表15提供的数据还包括了8年级复读的生。
Vous fournir le meilleur service après-vente "entretien professionnel" MP3.Dictionnaire électronique.Répétez machine.Walkman.Radio.Toys.Petits appareils électriques.Bienvenue!
为您提供完善的售后服务《专业维修》MP3.电子词典.复读机.随身听.收音机.玩具.电器.欢迎您光临!
On prévoit aussi que seulement 14 % des enfants inscrits en 11e finiront leur scolarité dans le primaire sans redoubler.
预计一年级中只有14%不复读的况下完成业。
Les faibles résultats obtenus en matière d'efficacité interne sont attestés par les fréquents redoublements et les taux de d'abandon scolaire.
内部效率低可以从校的复读率和辍率高看出。
Il est aussi préoccupé par l'absence de données concernant les redoublements de classe, les expulsions et les taux d'abandon scolaire.
委员会还对缺乏关于复读率、开除率和退率的数据表示关注。
Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.
有些况下,这种工作经历促使他们返校复读;其他况下则有助于他们找到就业岗位。
Bon nombre des enfants inscrits n'achèvent pas leur scolarité; certains redoublent, ce qui prolonge leurs études; et beaucoup achèvent leurs études sans avoir appris grand-chose.
许多入的儿童中途退;一些儿童因为复读而花费了更多时间完成业;许多毕业的生所甚少。
Ce fait est révélateur du principal problème rencontré par le système éducatif brésilien : le redoublement qui affecte le rapport entre âge et niveau d'enseignement atteint.
这突出说明了巴西基础教育系统中存的主要问题: 复读年头使就读年龄与年级比率发生倾斜。
Les moyennes plus élevées que les chiffres du recensement peuvent être le fait de redoublants qui sont restés à l'école primaire à la fin de la classe 8.
尽管平均数高于调查数字,这可能是由于复读生8年级结束后继续留造成的。
Pour ce faire, il s'occupe des questions liées à la qualité, telles que le nombre d'élèves par classe, le taux de redoublement, les programmes scolaires et la qualité des enseignants.
为此,政府正处理质量问题,如与班级规模、复读率、课程和教师质量有关的问题。
Il demeure également préoccupé par la persistance de taux élevés d'abandon scolaire, de redoublement et d'absentéisme ainsi que par le manque de possibilités d'accès à l'éducation dans les zones rurales.
委员会仍然对退、复读和逃率居高不下以及农村地区很难获得受教育的机会表示关注。
Il est également préoccupé par le taux élevé d'abandon et de redoublement, la pénurie d'enseignants qualifiés, l'insuffisance du nombre d'écoles et de salles de classe, et le manque de matériel didactique.
委员会还深感关切的是,中途辍率和复读率高,受过训练的教师人数不足,校和教师不够,相关习材料缺乏。
En outre, des programmes ciblés ont été conçus pour répondre au problème des sexes dans le secteur de l'enseignement ainsi qu'à la question de l'absentéisme, du redoublement et de l'abandon scolaire.
此外,马拉维还制订了目标规划以解决教育部门内的社会性别问题以及各级儿童入率低、复读和失问题。
La qualité de 1'éducation peut être évaluée en utilisant trois critères : 1'assimilation des connaissances, 1'efficacité interne (redoublements et abandons scolaires) et 1'efficacité externe (utilisation de 1'instruction acquise à la sortie de 1'école).
教育质量是根据三个因素来评估的:习成绩、内部效率(复读率或辍率)和校外效率(放后接受教育况)。
Si les inscriptions sont en nette hausse, les taux d'achèvement du cycle primaire restent grevés par de forts taux de redoublement et d'abandon, notamment dans plusieurs pays d'Afrique subsaharienne et en Asie du Sud.
虽然入率方面有了很大的改进,但是提高毕业率方面则仍然受到高复读率和辍率的影响,特别是撒哈拉以南非洲和南亚的许多国家。
Le programme des enseignants communautaires vise à améliorer les résultats scolaires dans les écoles primaires caractérisées par un milieu socioculturel difficile, en luttant contre le redoublement et le phénomène des élèves trop âgés pour leur classe.
社区教师项目的启动已经社会文化范围内优化了复读和超龄生的教育。
Il a en outre jugé préoccupant qu'un nombre considérable d'enfants ne soient pas scolarisés, que les taux de redoublement et d'abandon restent élevés et que la parité entre filles et garçons n'ait toujours pas été atteinte.
委员会关切数量众多的儿童未能入,复读和辍率高,而且两性平等还有待实现。
Dans la limite des crédits prévus à cet effet, le recteur a la possibilité d'accorder une aide individualisée exceptionnelle, qui permet à des étudiants redoublants ou en situation de réorientation de continuer à bénéficier d'une aide financière.
为此目的提供的金额的限度内,首席教育官员可以发放特别个人助金,使复读一年或改变课程的生能够继续取得财政援助。
Le taux de redoublement dans le premier cycle est passé de 2,9 en 2000-2001 à 3 en 2004-2005 tandis que le taux de redoublement dans le second cycle est passé de 1,7 % en 2000-2001 à 1,6 % en 2004- 2005.
初中生的复读率由2000-2001年的2.9%增至2004-2005年的3.0%,而高中生的复读率由2000-2001年的1.7%降至2004-2005年的1.6%。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。