Tu es expert pour gérer une compagnie, mais pour la lessive, tu es un amateur.
你开公司是内行,洗衣服可是外行。
Tu es expert pour gérer une compagnie, mais pour la lessive, tu es un amateur.
你开公司是内行,洗衣服可是外行。
Il s'y entend comme à ramer des choux.
〈口语〉他对此一窍不通。他对此完全外行。
Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.
重要是要考虑如何使聪明外行能读懂该案文。
Mais pour un non initié, le texte n'est pas clair, comme l'a souligné l'orateur précédent.
但是,正如前面言人所指出,对于外行人而言,该案文并不明确。
Découverte le 16 décembre, cette "super Terre" est la première exoplanète sur laquelle l’existence d’une atmosphère a été prouvée.
它于12月16日,这个“超级地球”是首个证实有大气层系外行星。
Il y a lieu de noter que, dans l'ensemble, tant les spécialistes que les profanes comprennent ainsi ces deux expressions.
值得一提是,无论是专家还是外行人似乎广泛了这两个词含意。
Par ailleurs, COROT est au service de la recherche d'exoplanètes, notamment telluriques, par la méthode d'occultation ou transits.
对流、旋转和行星中星仪还用于通过掩星或中星仪来探索外行星,特别是地球行星。
Diverses sources font état de l'ambivalence de la position sociale d'un grand nombre de ces groupes.
若干有资料谈到许多这族群矛盾社会地位,尽管他们履行职能常常受到高度重视,甚至认为不可或缺,但是仍常外行多数人视为“肮脏”或“不洁”。
Il s'agit d'une institution judiciaire vigoureusement indépendante qui s'est acquise le respect de juristes et de laïques à travers le monde.
它是一个赢得全世界法学家和外行人尊敬严格独立司法机构。
Pour une meilleure compréhension de la part de l'ensemble des utilisateurs, il est proposé d'ajouter un glossaire à la fin du projet.
据建议,为了提高外行读者对该项目,可以在末尾附上术语表。
Celui-ci, qui est en attente d'exécution dans une prison de Georgetown, était représenté devant le Comité par sa sœur, qui n'est pas une spécialiste.
在委员会面前,关押在乔治城监狱死囚室里Sahadeo先生是由作为外行其姐姐(妹妹)作为代人。
Pour les non initiés, la langue de bois est l'art d'éluder les questions embarrassantes, de parler pour ne rien dire, de brosser l'électeur dans le sens du poil.
对于外行来讲,木头语言就是一种回避尴尬问题,说毫无意义话,给选举者梳毛艺术。
Tout profanes que nous soyons en la matière, nous éprouvons quelques difficultés à admettre que de telles transactions se fassent sans que l'identité du vendeur soit déclinée, retenue et enregistrée.
虽说我们在这方面是外行,但我们难以相信这种交易在没有披露、保存和记载出售者身份情况下进行。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.
DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次言是因为感到需要拟订一种外行也能案文,因而不必过于复杂。
Si les informations à consigner sont à la fois brèves et simples, les États pourront concevoir un système d'inscription électronique peu coûteux qui pourra être utilisé tant par les non-spécialistes que par les institutions financières.
如果要登记信息很简短,则各国可设计一种价格低廉电子登记系统,同时供外行人和金融机构使用。
Il a été suggéré que le nouveau système mondial de monnaie de réserve pourrait être expliqué au profane comme une sorte de «taxe» pour apporter une plus grande équité entre pays excédentaires et pays déficitaires.
言中建议,面对外行人时,可将新全球储备体系释为一种旨在于盈余和亏损经济体间实更大程度公平“税收”。
5 L'auteur fait valoir que le fait que «le cadavre de la victime ne portait pas de trace de violence» s'explique par le travail non professionnel accompli par le Département provisoire des affaires intérieures de Grozny, arrondissement Staropromyslovsky.
5 提交人说“受害人尸体上没有观察到死于暴力痕迹”是因为格罗兹尼Staropromyslovsky区临时内政司工作是外行人做。
Un autre motif invoqué pour ne pas reconnaître les mesures ex parte dans l'arbitrage commercial était le fait qu'un régime comme celui prévu au paragraphe 7 pourrait être particulièrement difficile à appliquer pour les non-juristes (également appelés “arbitres non professionnels”).
作为拒绝承认商事仲裁单方面措施另一个由,有与会者指出,按第(7)款写法建立一种制度,可能特别难以对非律师人员(或称“外行仲裁员”)适用。
2 Le requérant fait valoir que les règles et formalités à respecter pour présenter une plainte ne devraient pas être trop strictes à l'égard d'une personne ordinaire et conclut que sa requête satisfait aux critères de recevabilité énoncés par la Convention.
2 申诉人争辩说,提交申诉方式要求,对一个外行不应过于严厉,并认为他申诉符合《公约》所规定受标准。
La Cour a fait remarquer à l'auteur que, en tant qu'avocat, bien au fait des procédures, il ne souffrirait pas d'une injustice comme en aurait pâti un profane, commentaire que l'auteur juge douteux; il revendique le droit de bénéficier d'un procès équitable indépendamment de sa profession.
提交人注意到法院认为,他作为一名律师,熟悉诉讼程序,不会象外行人那样遭受不公正。 提交人称,他有权期待接受公正审,而不论他职业是什么。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若问题,欢迎向我们指正。