En matière de ressources, le sous-programme Statistiques connaît donc une situation générale plutôt mitigée.
因此统计次级方案整个资金况是好坏参半。
En matière de ressources, le sous-programme Statistiques connaît donc une situation générale plutôt mitigée.
因此统计次级方案整个资金况是好坏参半。
En cette importante conjoncture, nous recevons d'Afghanistan des nouvelles contradictoires.
在此重要时刻,我们从阿富汗收到好坏参半。
Comme d'autres pays du monde, nous avons connu des résultats inégaux.
我们同世界上其他国家一样,有着好坏参半记录。
Jusqu'à présent, les progrès accomplis dans l'application de l'Accord ont été mitigés.
迄今为止,执行这项协定已取得好坏参半进展。
Dans son exposé, M. Holkeri a présenté un tableau où se mêlent le bon et le mauvais.
霍尔克里先生简报揭示了好坏参半现实。
En raison de ces situations inégales, l'action en faveur des enfants n'a remporté que des succès inégaux.
这些良莠不齐状况对儿童福祉造成好坏参半结果。
Il ressort des auditions comme de l'enquête que, dans l'ensemble, la prestation de l'Organisation des Nations Unies est inégale.
听询会调查均对联合国作出好坏参半总体评价。
Comme l'indique le rapport dont nous sommes saisis, c'est un tableau mitigé que nous offre aujourd'hui l'Afghanistan.
正如手头报告所显示那样,我们今天在阿富汗面临一种好坏参半局势。
En ce qui concerne la mobilisation des ressources internationales pour le développement, l'Équateur a connu des résultats mitigés.
在调动国际资源促进发展方面,厄瓜多尔所取得结果是好坏参半。
Nous pensons que ces résultats mitigés devront être évalués une fois la phase cruciale de l'urgence passée.
我们认为,在关键况阶段过去后,我们需要评估那些好坏参半结果。
Le Comité a pris acte de la constatation selon laquelle la restructuration des commissions régionales avait donné des résultats mitigés.
注意到有关区域委员会改组产生影响好坏参半看法。
Selon certaines d'entre elles, ces effets seraient mitigés ou incertains.
在一些况下,所包括影响好坏参半,有则是无法确定。
Nous devons, tout au mieux, veiller à ce que le bilan de mise en oeuvre soit rapidement plus positif que mitigé.
我们必须确保自己执行记录不久便显示出更多正面况,而不是至多显示出好坏参半况。
L'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés a produit des résultats mitigés pour les pays de la région qui en bénéficient.
重债穷国倡议给本区域受援国带来好坏参半结果。
Le bilan est donc mitigé et fait état de quelques progrès mais aussi d'un grand nombre d'attentes et d'espoirs non satisfaits.
因此,审查结果所得到是总说来好坏参半记录,取得了一些积极进展,但是也有许多希望落空。
Le rapport du Groupe d'experts appelle l'attention du Conseil sur un mélange de bonnes et de mauvaises nouvelles en provenance du Libéria.
专家组报告提请安理会注意来自利比里亚好坏参半消息。
Le parcours mitigé du Conseil de sécurité et l'érosion de sa crédibilité donnent à penser qu'il y a manifestement moyen de l'améliorer.
安全理事会好坏参半记录及其誉受损,意味着显然有改进余地。
M. Pronk (parle en anglais) : Le rapport du Secrétaire général sur la situation au Soudan durant le mois d'octobre brosse un tableau hybride.
普龙克先生(以英语发言):秘书长10月份关于苏丹局势报告阐述了一种好坏参半状况。
D'autre part, nous reconnaissons que l'aide a permis de nombreuses réalisations mais que le bilan, en ce qui concerne son efficacité, est mitigé.
同时我们必须认识到,援助虽然有了很多成就,但援助效果纪录仍然是好坏参半。
Le tableau que dresse le Secrétaire général de la situation mondiale actuelle est très diversifié, et le bilan global suscite toujours des inquiétudes.
秘书长对世界事务现状进行回顾展示了一幅好坏参半画面,总形势依然令人不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。