Maintenir le nucléaire comme moyen de dissuasion militaire est inacceptable.
为此,保持核选择作为军事威慑手是不可接受的。
Maintenir le nucléaire comme moyen de dissuasion militaire est inacceptable.
为此,保持核选择作为军事威慑手是不可接受的。
Les Tribunaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie ont un effet dissuasif.
卢旺达和前南斯拉夫法庭作为威慑手正在发生影响。
Tant qu'une politique aussi hostile perdure, les moyens de dissuasion nucléaire continueront d'être renforcés.
只要这种敌视政策继续下去,自卫性的核威慑手也会同样不断加强。
Les moyens traditionnels de dissuasion ne sont pas suffisants face à la menace du terrorisme international.
传统的威慑手不足以解决国际恐怖主义的威胁。
Il ressort des études criminologiques qui ont été faites que l'efficacité des mesures de dissuasion varie selon les infractions.
对威慑手的有效性的犯罪学调查显示,这手对许多罪行产生的效果喜忧参半。
L'UE est également convaincue que la Cour pénale internationale représente un instrument puissant et permanent de dissuasion de tels crimes.
欧盟还坚信,国际刑事法院是对这罪行的强有力的久性威慑手。
Aujourd'hui, les Tribunaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie sont considérés à cet égard comme de nouveaux instruments puissants de dissuasion.
今天,卢旺达和前南斯拉夫问题的法庭被认为是新的、强有力的威慑手。
Des cas de punitions infligées aux membres de la famille de transfuges, destinées à étouffer toute velléité de défection, ont été signalés.
,以处罚叛逃者的家属作为防止叛逃的威慑手。
Pour réduire le risque que des missiles soient utilisés comme instruments de coercition et d'agression, les États-Unis doivent se doter de moyens de dissuasion plus modernes.
为减少将导弹用作胁迫或侵略工具的可能性,美国需要更新威慑手。
Par ailleurs, cela a incité d'autres États à tenter, au nom de la sécurité, de se procurer des armes nucléaires dangereuses à des fins de dissuasion.
这鼓励了其它国家以安全为理由企图获取危险的核武器,将其作为威慑手。
Les pratiques anticoncurrentielles semblent être moins répandues dans les pays où l'application effective du droit et de la politique de la concurrence exerce un effet dissuasif.
在有效利用国家竞争法律和竞争政策作为威慑手的经济体里,反竞争做法往往不太普遍。
Ma délégation estime en outre que ces instruments juridiques établissent des précédents importants pour dissuader d'éventuels auteurs d'actes de génocide ou de crimes de guerre.
我国代表团也认为,这种法律手为威慑可能犯下种族灭绝和战争罪行的人确立了重要的先例。
Disposer de ces armes sera davantage perçu comme un moyen de coercition que comme un moyen de dissuasion et ne sera à la disposition que de quelques privilégiés.
这种武器的潜力更多的是以防万一,而不是作为威慑手,而且只有少数特权国家才能拥有。
Il a par là défié toutes les valeurs et tous les principes du droit international humanitaire, et le monde civilisé doit réagir en prenant des mesures de dissuasion.
从这一点上讲,它对国际人主义法的所有价值和原则提出了挑战,文明世界必须以威慑手作出回应。
À cet égard, nous approuvons la recommandation figurant dans le rapport visant à renvoyer les cas devant le Comité des sanctions du Conseil de sécurité, comme moyen de dissuasion.
在这方面,我们同意告中的建议,作为一种威慑手,把案件提交安全理事会制裁委员会处理。
Il est indispensable de châtier ceux qui ont commis des crimes, de promouvoir la réconciliation nationale et d'aider à prévenir toute résurgence future des conflits grâce à la dissuasion.
必须惩罚犯有罪行者,促进全国和解,用威慑的手防止今后冲突再起。
Qu'adviendrait-il alors s'ils avaient fait main basse sur des armes que nombre de délégations, pour une raison ou pour une autre, persistent à considérer comme étant des engins de dissuasion?
如果他们能够掌握某代表团出于这样或那样的理由,坚持作为威慑手的那类武器,又会发生什么事情?
En outre, selon le Congrès mondial amazigh, le système de surveillance policière et les violences institutionnelles (menaces, intimidations) exercées «à titre préventif» constituent des moyens de dissuasion efficaces envers les citoyens.
此外,CMA认为,作为“预防措施”实施的警察监视体制和机构暴力(威胁、恐吓)是对公民的一种有效的威慑手。
Cette situation a encouragé certains pays de régions où existent des tensions à effectuer des essais nucléaires, à stocker des matières fissiles et à acquérir d'autres armes non conventionnelles comme moyen de dissuasion.
这种状况促使局势严重紧张区域的一国家进行核试验,储存裂变材料和核材料,并获取其他非常规武器作为威慑手。
Nous faisons face aux dangers que représentent les armes nucléaires avec une augmentation des arsenaux militaires et le risque que ces armes de dissuasion ne soient utilisées par des terroristes avec des conséquences dramatiques.
我们现在面临更多的国家掌握核武器的危险,面临这威慑手可能成为恐怖分子所掌握的新工具,造成毁灭性后果的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。