Ce complexe devait pouvoir accueillir environ 1 000 000 de passagers par semaine et 1 500 magasins, restaurants, cinémas et centres de loisirs.
按建筑设计,将新建1,500处商店、饭店、电影院和娱乐心,每周可接待1,000,000名左右旅客。
Ce complexe devait pouvoir accueillir environ 1 000 000 de passagers par semaine et 1 500 magasins, restaurants, cinémas et centres de loisirs.
按建筑设计,将新建1,500处商店、饭店、电影院和娱乐心,每周可接待1,000,000名左右旅客。
Une évaluation est en cours en vue de la restauration de quatre centres de détente gérés par le Ministère du travail.
已经开展研究,以整修由劳工部开设四个工人娱乐心。
Des structures telles que les écoles, les centres de santé et les installations récréatives sont indispensables pour la préservation de la qualité de vie dans les villes.
城市校、医疗和娱乐心等设施对生活质量至关重要。
On a mentionné à cet égard la participation des centres de loisir, des communautés locales, des familles, des écoles et des services de détection et de répression.
所提及对策包括设法娱乐心、当地社区、家庭、校和执法机构参与解决这一问题。
Les centres de loisirs du troisième âge (il en existe 53 000) sont aidés en subventionnant leurs frais de fonctionnement, de climatisation et le coût des équipements et appareils d'exercice physique.
在经营费用、供暖和制冷费用和训练设备方面为老年人娱乐心(53 000所)提供帮助。
Conformément à l'article 6 du Décret 81-70 du Congrès de la République, il est prélevé annuellement un jour de salaire aux employés du secteur public pour financer et administrer les Centres de loisirs.
根据国民议会第81-70号法令第6条扣除公务员一天工资作为娱乐心经费和管理费用。
Les enfants de Sainte-Lucie ont aussi demandé la création d'espaces à eux : des centres de loisirs, un hôpital pour enfants, des foyers de placement, des centres d'orientation et des centres de ressources pour les enfants.
圣卢西亚儿童还呼吁开拓属于他们空间:娱乐心、儿童医院、寄养家庭、咨询心和儿童资源心。
Les avantages socioéconomiques offerts par les divers projets en matière de transports comprennent un meilleur accès aux marchés pour les produits locaux, l'accès aux nouveaux centres créateurs d'emplois et l'accès aux centres de soins et de loisirs.
各种运输项目提供社会经济益处包括增加了当地产品进入市场渠道,前往新就业心机会和成为连接保健和娱乐心通道。
De même, la population en général doit être informée afin qu'elle sache que les personnes souffrant d'un handicap ont autant le droit que les autres personnes de fréquenter les restaurants, les hôtels, les centres de loisirs et les lieux culturels.
同样,还应对公众进行教,接受这一点:残疾人在用餐馆、旅馆、娱乐心和文化设施方面有与他任何人同等权利。
En ce qui concerne l'interdiction de fumer dans certains locaux, la loi interdit l'usage du tabac dans les lieux exclusivement destinés aux mineurs de moins de 18 ans, notamment dans les garderies d'enfants, les centres de loisirs, les camps de vacances et autres lieux analogues.
关于在物业禁止吸烟,地方立法规定在由18岁以下未成年人专门用地方禁止吸烟,这包括托儿设施,娱乐心,假期营地和类似他地点。
Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).
与选择一个辐射式系统,他们宁愿设计一些多心网络,在该网络,由于就业协会、公共服务机构、商业机构和休闲娱乐心( 由André Malraux设计“文化之家”)存在,每个大型居住建筑群本身就应该构成一座城市。
La loi prévoit également la mise en place d'une protection sociale et judiciaire - services de consultation spécialisés pour la garde des enfants, établissements sociaux d'éducation, établissements pour les enfants ayant besoin d'une assistance immédiate, camps récréatifs d'éducation et services relatifs au placement en famille d'accueil.
该法还管制社会和法律保护机构建立――儿童专门护理设施、咨询、社会教设施、需要直接帮助儿童设施、教娱乐心和寄养设施。
Le Ministère du travail et de la prévoyance sociale, à travers le Département des loisirs et du bien-être des travailleurs et sur la base de l'Accord ministériel No. 36-74, portant règlement des centres de vacances des travailleurs de l'État, veille au bon fonctionnement des six centres de loisirs.
劳动部通过该心、并以该部第36-74号决议(决议包括娱乐心章程和机构)为根据,监督6个娱乐心良好运行。
De la même façon, au cours de l'année écoulée a été réalisé un processus de réflexion avec les travailleurs des centres de loisirs nocturnes de tout le pays et un autre avec des propriétaires privés qui louent leurs logements, afin de multiplier les mesures visant à prévenir et à contrer la prostitution, le proxénétisme et la drogue qui, parfois, est associée à ces activités.
与此同时,去年还针对全国夜间娱乐心以及租用他们住房私营业主开展了反省活动,以便加强预防和应付卖淫、拉皮条和常常与这些行为联系在一起毒品案件措施。
Le Code de l'enfance et de l'adolescence dispose, en son article 74, que les adolescents ne peuvent accomplir aucun type de travail dans des lieux insalubres et mettant en péril leur vie, leur santé, leur intégrité physique, psychique ou morale, tels que mines, travaux souterrains, décharges, clubs de nuit, travaux nécessitant une manipulation d'objets et de substances toxiques ou psychotropes et, d'une manière générale, le travail de nuit.
根据《儿童和青少年法典》 第74条,不得让青少年在不利于健康或对生命、健康、或身心或道德安全构成危险地方参加工作,比如在矿井、地下、废物倾倒场或夜间娱乐心等场所工作,涉及侍弄毒品或治疗精神病药品或物质工作、或者普通夜班工作。
L'aide aux enfants et aux jeunes comprend, notamment : l'extension du réseau de centres communautaires de récréation ouverts à tous les enfants, la création de clubs pour la jeunesse avec des programmes répondant aux besoins des adolescents, basés sur le principe de l'autonomie et de l'auto-organisation avec l'aide d'un tuteur, des cybercafés, des centres offrant des conseils et un soutien en cas d'urgence et renseignant sur les possibilités d'emploi, et la fourniture de soins familiaux de remplacement pour les enfants et les adolescents lorsque leurs parents ne s'acquittent pas correctement de leurs responsabilités.
对儿童和青少年帮助包括:向所有儿童开放社区娱乐心网络扩大;设立青少年俱乐部,根据在辅导老师帮助下自我管理和自己组织原则,提供适合青少年需要项目;网吧;设立在紧急情况下和在就业机会方面提供指导和支持心;为父母未能适当地履行抚养责任儿童和青少年提供替代家庭护理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。