La Lettonie possède également un Institut des familles d'accueil.
拉脱维亚也有寄养家庭机构。
La Lettonie possède également un Institut des familles d'accueil.
拉脱维亚也有寄养家庭机构。
Membre du groupe d'experts sur le placement familial et l'adoption pendant trois ans.
担任寄养和收养小组会3年。
Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580 enfants.
目前,全港共有580个提供寄养服务的地方。
La majorité des enfants et des adolescents sans abri sont placés dans des familles d'accueil.
需要离家住宿的儿童和少年多数在他人家庭寄养。
Cette disposition ne s'applique pas seulement aux parents mais également aux familles d'accueil.
定不但适用于父母,而且适用于寄养家庭。
L'institution de familles d'adoption apporte une aide considérable aux enfants orphelins.
成立寄养家庭机构,将孤儿接出孤儿院,极大地帮助了孤儿。
Le programme est gratuit et ciblé sur les institutions, foyers d'accueil, familles d'accueil, etc.
辅助性培训方案是免费的,它针的是个别机构、住宅区、寄养家庭。
Des efforts très importants sont actuellement déployés aux Pays-Bas pour améliorer le placement en famille d'accueil.
目前,荷兰正做出很大的努力改善寄养状况。
Les services en question concernent notamment l'adoption, le placement familial, l'accueil en institution, la protection, etc.
些服务包括领养、寄养、儿童住宿照顾及保护服务。
Le Comité est préoccupé par les longues listes d'attente pour le placement des enfants dans des établissements d'hébergement.
会安置寄养需要候很长时间表示关切。
Il s'intéresse aussi aux enfants vivant dans des centres de soins institutionnels ou en extrême danger.
该方案还注重孤儿院儿童和寄养儿童以及处于有生命危险局势中的儿童。
Les filles restent souvent au pays seules ou confiées à la garde de proches lorsque les familles émigrent.
女孩有时因家庭移徙而被留下,孤苦伶仃或寄养在远亲家里。
Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.
个托儿所、养育院、临时收容所和寄养家庭的网络已经形成。
Des analyses de cas, des discussions et des visites sont régulièrement organisées pour contrôler les services dispensés.
有关方面也定期通过个案检讨、讨论及探访活动,监察寄养家庭所提供的服务。
En outre, des mesures d'encouragement sont prévues afin d'accroître le nombre de foyers de placement pour les enfants orphelins.
俄罗斯还计划出台奖励措施,旨在增加孤儿寄养家庭数目。
Le Comité est préoccupé par l'absence de normes et de statistiques nationales sur le placement nourricier et l'adoption.
会没有关于寄养和收养的国家标准和统计数据表示关注。
L'UNICEF appuierait donc les fortes positions prises par les gouvernements affectés quant aux normes d'adoption et de placement familial.
因此,儿童基金会在寄养和领养标准方面支持受灾国政府的坚定立场。
Dans des cas exceptionnels, le statut de famille d'accueil peut être accordé à une seule personne (sans distinction de sexe).
在特殊情况下,寄养家庭的地位可授予个人(要取得寄养家庭地位的人不受性别限制)。
Les enfants abandonnés sont placés dans des familles par le biais d'un système de placement en famille d'accueil appelé kafala.
由于kafala寄养体系的存在,被遗弃的儿童得到家庭收养。
Avant de rendre une décision sur un placement, l'Organe de tutelle réunit une documentation complète sur toutes les informations pertinentes.
在做出寄养决定之前,监管机构将提供包含所有相关资料的完整文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。