Faisant silence, nous mettons notre espoir en Dieu.
静默下来,把我们的希望寄托于天主。
Faisant silence, nous mettons notre espoir en Dieu.
静默下来,把我们的希望寄托于天主。
Ma collection des chansons dans cet album represente mon sentiment.
我所收集的这些歌曲寄托了我的浪漫情怀。
Art. 3.- Le principe de toute Souveraineté réside essentiellement dans la Nation.
第三条 整个主权的本原主要是寄托于国民。
Nous parions aujourd'hui sur une Assemblée constituante réformatrice.
我们把希望寄托于决心进行改革的制宪大会。
Les espoirs de millions d'Afghans sont entre nos mains.
数百阿汗人将希望寄托在我们身上。
Il reste le meilleur espoir de la communauté internationale pour sortir de l'impasse.
国际社会仍把打破僵局的最大希望寄托在他身上。
Et c'est vers l'ONU que les Afghans se tourneront pour accomplir cette tâche.
普通阿汗人将把获得这种安全感的希望寄托于联合国。
En qui avez-vous placé vos espoirs?
你们把希望寄托在哪儿了?
Arrangement parfois appelé dépôt ou consignation.
此种安排可称为委托或寄托。
Les espoirs de millions d'Ougandais reposent sur l'issue du processus en cours à Juba.
几百达人的希望都寄托在朱巴会谈的结果上。
La découverte d'un vaccin reste néanmoins le seul véritable espoir de vaincre l'épidémie.
不过,消除这一流行病的唯一希望仍然寄托在发现一种疫苗上。
Mais tout cela y reside l'ardeur infinie sur la vie et les desirs en vie ideale.
但都寄托着人们对生活无限的热爱和对美好生活的向往。
En cette époque troublée, l'humanité place ses plus grands espoirs en l'Organisation des Nations Unies.
在我们困难的时候,人类把最珍贵的希望寄托在联合国身上。
Notre espoir d'un monde meilleur, plus prospère et pacifique reste centré sur l'ONU.
我们对更加美好、繁荣与和平的世界的希望,依然寄托于联合国。
Mais il serait insensé de s'en remettre à eux et de ne rien faire.
但是,把希望寄托于这种突破而不思改变现行的做法,是十分不智的。
N'oublions jamais la voix des victimes qui jusqu'alors ont fait confiance au Tribunal.
我们决不能忘记受害者的声音,他们迄今为止仍将信任寄托于我们的法庭。
Le Gouvernement offre des subventions pour couvrir les frais de crèche pour les mères qui travaillent.
政府对把儿童寄托在托儿中心的工作妇女提供儿童护理补助。
Elle plaçait son espoir dans une opinion publique solidement opposée à la guerre et craignant l'annihilation nucléaire.
它将希望寄托在担心核毁灭的强大的反战舆论上。
Aussi, la délégation coréenne place-t-elle beaucoup d'espoirs dans le Sommet mondial sur la société de l'information.
因此,韩国代表团对信息社会问题世界首脑会议寄托了很大的希望。
Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.
身在西方的非洲后裔决不能将自己的崛起希望寄托在欧洲的衰落上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。