Je te donne échec et mat.
(弈棋)要把死。
Je te donne échec et mat.
(弈棋)要把死。
Échec et mat!
, 死了!
Les personnes n'ayant pas accès aux soins secondaires et tertiaires mourront de causes évitables.
不能获得二级和三级保健的个人死于可预防的原因。
Au Botswana, où ce taux est de 36 %, plus des trois quarts mourraient du sida.
博茨瓦纳的感染率为36%,逾四分之三的人口死于艾滋病。
Je vous le jure ils sont tous livrés à la mort .
邪恶的异教徒聚集此恶运难逃,保证,他们都会死。”
Au cours de l'heure qui va suivre, plus de 300 personnes vont mourir du sida.
下一个小时内,有300多人死于艾滋病。
D'autres ont été kidnappés à différentes fins, et de nombreux autres perdront hélas la vie, victimes d'engins non explosés.
还有一些儿童遭到出于各种目的的绑架,可悲的是,另外还有许多儿童死于未爆弹药。
Ses œuvres lui survivront longtemps.
他的著作他死后长期流传。
Résumé : La défenderesse, soupçonnant son époux d'être infidèle, lui tira dessus et le poignarda à mort.
被告由于怀疑其配偶不忠,开枪后又其刺死。
Le prince William a donné à sa future épouse, la bague de fiançailles de sa mère la princesse Diana, décédée en 1997.
威廉王子他死于1997年的母亲--戴安娜王妃的订婚戒指送给了他未来的妻子。
De plus, selon le même rapport, si les mesures appropriées ne sont pas prises, des dizaines de milliers de personnes mourront certainement de l'épidémie.
此外,根据同份报告,如果不采取适当的措施,数万人肯定死于这一流行病。
Des dizaines voir des centaines de milliers de personnes périraient en un instant et bien d'autres mourraient à la suite de l'exposition aux rayonnements.
数万人、甚至数十万人一瞬间丧生,还有更多人死于核辐射。
Avant la fondation de la Bolivie, et avant de mourir, notre dirigeant a dit : « Je vais mourir, mais je reviendrai et je serai des millions ».
玻利维亚建国之前,们的牺牲之前表示,“死,但变成千百万人重新回来”。
Le 6 septembre, à Atambua, une personne déplacée aurait été ligotée puis poignardée à plusieurs reprises jusqu'à ce que mort s'ensuive, devant un grand nombre d'autres personnes déplacées.
6日,Atumbua, 一名流离失所者据说许多其他流离失所者场的情况下,被人绑住,然后有人连续用刀刺他,直到他刺死。
C'est ainsi que nous érigerons de nouvelles sociétés dont nous pourrons dire, paraphrasant ainsi Josué de Castro, que les enfants naîtront non pour mourir, mais bien pour vivre.
这就是们如何建立新的社会,们能够这个社会中说——变换一下霍苏埃·德卡斯特罗的话——儿童不是生来去死,而是生来去活。
Lors d'un incident tragique survenu hier dans la bande de Gaza, les forces d'occupation ont tué une vieille Palestinienne de 65 ans, Kamila Suleiman Sa'eed, l'écrasant sous sa maison qu'ils ont démolie.
昨天,加沙地带发生了一个惨案,占军杀害了一名65岁的巴勒斯坦妇女Kamila Suleiman Sa'eed,占军拆除她的住家时她碾死。
Sans cela, on peut construire un merveilleux hôpital où les femmes donneront naissance à de merveilleux enfants, mais s'il n'y a pas de route pour s'y rendre, elle mourra quand même en marchant vers l'hôpital.
如果没有这一切,则可以为妇女产下优良孩子而建造出色的医院,但如果没有道路送妇女到医院,她仍死步行去医院途中。
Le risque de décès prématuré par tabagisme est très élevé : la moitié des fumeurs habituels va succomber au tabagisme et, parmi eux, la moitié décédera dans la force de l'âge, perdant ainsi entre 20 et 25 années de vie.
吸烟导致早产的危险性也非常高:所有长期吸烟的人中有一半最终死于吸烟,而其中有一半有所作为的中年时期死亡,早死20至25年。
Plutôt que de multiplier des conférences pour parler de paix, de sécurité et de terrorisme, ne vaudrait-il pas mieux arrêter la fabrication des armes quelles qu'elles soient et de consacrer une partie des sommes y allouées pour aider les populations qui meurent de faim et de maladie?
与其说是不断召开更多的讨论和平与安全及恐怖主义的会议,还不如是禁止生产各种类型的武器,并其部分费用用于协助死于饥饿和疾病的人。
Les estimations selon lesquelles près de la moitié de tous les enfants âgés de 15 ans en Afrique du Sud et au Zimbabwe, voire plus au Botswana, mourront du sida devraient suffire à convaincre quiconque douterait encore de l'incidence politique, économique et sociale dévastatrice de cette maladie.
估计南非和津巴布韦所有15岁少年中的几乎一半人,博茨瓦纳甚至更多,都死于艾滋病,这个估计足以说服任何仍对该疾病的破坏性政治、经济和社会影响持怀疑态度的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。