Les différentes tendances sont en équilibre.
各派正处在态。
Les différentes tendances sont en équilibre.
各派正处在态。
En conséquence, les flux d'investissement bilatéraux entre les deux pays se sont récemment équilibrés.
由此而来的两国之间双边投资流动近来已经达到了态。
De fait, le Botswana recherchait un équilibre raisonnable entre la prévention et le traitement.
实际上,博茨瓦纳试图在预防和治疗的对策之间维持合理的良好态。
Ce n'est pas un état fixe, puisqu'il est en perpétuel changement pour préserver une sorte d'équilibre.
这不是一种固定的态,而是在不断,维持某种均。
Troisièmement, le développement économique et social en général doit être un élément de l'équation sur le terrain.
第三,更笼统地讲,经济和社会发展需要成为当地的态的一部分。
S'il tient ses promesses en matière de développement, ce cycle peut commencer à corriger les actuels déséquilibres commerciaux.
如果要其“发展议程”取得成果,谈判将开始纠正贸易体系中现行的不态。
Et pourtant, il semble que l'équilibre souhaité par l'être humain a beaucoup souffert, et ses questions restent sans réponse.
然而,似乎们所希望的类态已遭很大程度的腐蚀和破坏,其问题仍然没有得到解决。
Il y avait virtuellement un équilibre entre le GHB et son précurseur, le gamma-butyrolactone (GBL).
GHB与其前体学品γ-丁内酯(GBL)几乎处于的存在态。
Parallèlement, ce programme s'efforce de préserver et développer les possibilités d'emploi tout en garantissant un bon équilibre à l'égard de l'environnement.
与此同时,该方案还力争在保证环境处于适当态的同时维护和扩大就业机会。
L'intervenant rend hommage aux départements qui prennent des mesures pour remédier à ce déséquilibre et exhorte les autres à suivre leur exemple.
他赞扬采取措施处理这种不态的那些部门,并且敦促其他部门向它们看齐。
Les courants d'investissement étranger direct demeurant inégalement répartis. Il est urgent de prendre des mesures afin de remédier à ce problème.
鉴于外国直接投资的流入始终处于不的态,必须刻不容缓地采取措施,以解决这个问题。
Dans les plus avancés des pays candidats à l'admission à l'Union européenne, le plus grand problème à régler est le déséquilibre entre épargne et investissement.
在最可能加入欧洲联盟(欧盟)的国家方面,主要的挑战是储蓄和投资间的不态。
Dans les postes d'encadrement et de gestion, les hommes demeurent plus nombreux que les femmes, mais de nombreuses mesures ont été prises pour remédier à ce déséquilibre.
在教练和管理职位上,男子的数目仍然超过妇女,但是为克服这一不态已落实了许多战略。
Toutefois, il est nécessaire que la communauté internationale prenne conscience du fait que les régimes économiques, financiers et commerciaux mondiaux ne sont pas égaux, mais que la balance penche en faveur des pays développés.
然而,国际社会需要认识到,全球经济、财政和贸易体制是不等的,它的态只对发达国家有利。
Nous pensons que lorsqu'existe, dans un pays, l'obstacle de l'inégalité des chances sur les plans politique, économique et social, il est probable que cela conduise à un conflit armé, en raison de ce déséquilibre.
我们认为,只要一个国家的政治、经济和社会机会中存在着不等的障碍,就很可能导致武装冲突来解决不态。
De plus, on étudiera la relation entre le processus de dégradation et de restauration et, d'autre part, l'intensité de l'utilisation des sols, l'état d'équilibre dynamique et le taux de changement d'un niveau à l'autre.
此外,将研究退/恢复进程与土地利用强度的关系、动态、从一个等级向另一个等级转的速率等问题。
Les perspectives économiques à court terme restent néanmoins fort incertaines, sans compter que la persistance des déséquilibres très marqués, tant intérieurs qu'extérieurs, de l'économie américaine constitue un gros facteur de risque pour une reprise cyclique soutenue.
但是,短期经济前景依然难以预料,尤其是因为美国经济内外极不的态难以改,结果给持续的周期性复苏造成了严重威胁。
Parmi les défis à relever pour créer un environnement national et international favorable au développement social, figurent la correction des disparités suscitées par la mondialisation et l'harmonisation des régimes du commerce international, des finances et du développement social.
在促进社会发展的有利国家和国际环境方面的挑战,包括矫正全球的不态和国际贸易、金融和社会体制方面趋于划一。
Tous les futurs programmes de travail de l'OMC devraient s'attaquer en priorité à ces asymétries et aux retards de développement, car la croissance économique mondiale durable passe par le déverrouillage du potentiel de croissance des pays en développement.
由于持续的全球经济成长的关键系于开发发展中国家的成长潜力,因此,世贸组织将来的所有工作方案应当以解决这种不态和发展缺陷为首要目标。
Le Secrétaire général a souligné à maintes reprises que toute tentative de mettre en oeuvre les Objectifs du Millénaire pour le développement doit se pencher à titre prioritaire sur les disparités qui existent entre les différentes régions du monde.
秘书长一再强调,实施千年发展目标的任何努力必须解决世界各区域之间的不态,并以此作为优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。