On ne comprend guère le mot jeunesse avant trente ans.
人三十岁之前都几乎不懂青春年少这个词。
On ne comprend guère le mot jeunesse avant trente ans.
人三十岁之前都几乎不懂青春年少这个词。
Certains vins doivent être bus jeunes, d’autres plus vieux.
有的的酒要趁它年少的时候喝,有的酒陈化之后才有味道。
Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.
浪漫主义者的世界观,如垂暮之年的人回头看他的年少时期。
La conscription présumée de jeunes enfants dans les forces armées de l'État partie est un autre sujet d'inquiétude.
此外,委员会还对据称招募年少的儿童加入缔约国武装部队表示关注。
Dans une région du sud du pays, la situation difficile des jeunes garçons employés comme bergers est également préoccupante.
该国南部某地区存主要是年少男孩做放牧牲畜的问题。
Deuxièmement, elle voudrait savoir quelles sont les mesures qui existent pour réadapter les filles qui se prostituent, qu'elles relèvent de l'État ou des organisations non gouvernementales.
其次,她询问政府或非政府组织现今有哪些旨恢复年少妓女身心健康的措施。
De nombreuses familles sont menacées et terrorisées si elles ne donnent pas leurs jeunes filles aux chefs de communautés connus sous le nom de « dons »qui exigent des actes sexuels.
许多家庭把家中的年少女孩送给社区的头目(叫做“先生”)进行性行为,否则就会遭到威胁和恐吓。
Il convient de signaler qu'une étude est actuellement menée en Jamaïque, au Guyana et à la Trinité-et-Tobago sur les implications sociales du retour des nationaux partis enfants et revenus à l'âge adulte.
值得注意的是,目前买加、圭那以及达和多巴哥进行一项关于国民年少移徙国外,成年后返回本国所造成的社会影响的研究。
Plus de 250 000 jeunes ont été exploités en tant qu'enfants soldats et il est inutile de dire que la plupart d'entre eux sont recrutés si jeunes qu'ils se voient privés d'instruction et de jeunesse.
有25万多名青少年被招募为儿童兵,无需指出,其中大部分是非常年少的时候被招募的,他们被剥夺了学校读书的机会,被剥夺了年少的时光。
Le mariage forcé des filles s'accompagne souvent de maternités précoces qui peuvent entraîner des complications pendant la grossesse et lors de l'accouchement et qui comportent un risque important de mortalité et de morbidité maternelles.
伴随强迫的女童婚姻的常常是年少生育,这可能引起妊娠和分娩期间出现并发症,并且冒孕产妇发病和死亡的高风险。
Soucieux de protéger les délinquants juvéniles, l'État a créé des centres spécialisés de protection pour mineurs des deux sexes, qui sont dotés de moyens de prise en charge sociale et éducative ainsi que de réadaptation et de formation professionnelle.
为了向年少的犯人提供福利,国家建立了别的收容所,看护和接纳年少的男女违法乱纪者,社会福利、教育和自我改造方面以及职业培训方面提供援助。
Les filles qui sont mariées à un jeune âge n'ont pas leur mot à dire dans le choix de leur époux, ni de l'âge auquel elles souhaitent se marier ni même dans la décision de se marier ou non.
年少就结婚的女童对于跟谁结婚、什么时候结婚、甚至要不要结婚的问题,没有发言权。
Les fillettes et les adolescentes d'origine autochtone et tribale se trouvent dans une situation particulièrement vulnérable car elles sont souvent forcées de se joindre très jeunes à des réseaux de trafic d'êtres humains, de prostitution et autres formes d'exploitation sexuelle.
土著和部落女孩和少女别易受伤害,许多人被迫落入贩卖人口的网络,年少时就被迫卖淫或遭受其他形式的性剥削。
En dépit d'une amélioration certaine de la situation de ce point de vue, l'avortement non médicalisé continue d'être pratiqué (dans les couches de la population à très faible revenu, peu instruites ou chez les plus jeunes) avec des conséquences tragiques.
由江湖医生实施堕胎的现象虽然减少,但仍然存(根据记录,由江湖医生堕胎的是收入很低、文化程度低或年少的人口),由此而产生了一些悲剧。
Ces facteurs, joints à l'ignorance et à la jeunesse, sont parmi les principales raisons expliquant que chez les 15 à 24 ans en Afrique, les jeunes femmes courent deux fois et demie plus de risques d'être infectées que leurs homologues masculins.
这些因素加上无知和年少,是非洲15至24岁的年轻人感染艾滋病毒的主要原因,已发现妇女比其男性伴侣容易感染的程度多2.5倍。
Dans un cas qui a été signalé, une personne qui était rentrée du Pakistan pour rendre visite à des parents dans son village d'origine situé au nord de Kaboul, qu'elle avait quitté toute jeune enfant 18 ans auparavant, avait été arrêtée et aurait été torturée à mort.
据说,一位青年年少离家18年后,从巴基斯坦回到喀布尔北部家乡探亲,遭到逮捕,被拷打致死。
Étant donné qu'on s'attend à ce que les soldes de trésorerie des opérations de maintien de la paix et du budget ordinaire diminuent tous les deux, on prévoit une baisse du solde de trésorerie global, qui serait ramené des niveaux de 1999 et 2000 à quelque 942 millions de dollars en 2001.
维持和平和经常预算的现金结存预计将减少。 据此预测,2001年合并现金结存将为9.42亿美元,比1999年和2000年少。
Tout en concédant qu'il est «plutôt courant» que les enfants accompagnent leurs parents dans leurs pérégrinations, les auteurs estiment que dans le cas de Vanessa, ce départ lui serait imposé, alors qu'elle est citoyenne australienne, «par les effets pernicieux de l'application de deux lois australiennes, ainsi que par sa jeunesse et ses liens familiaux».
尽管提交人承认子女与父母一道搬迁“比较常见”,但他们争辩说,对Vanessa来说,这一搬迁却“是由于不近人意地执行澳大利两项规章并且由于她年少以及家庭关系的原因”而强加于(身为澳大利公民的)她的。
En droit pénal maltais, certaines présomptions relatives à la responsabilité pénale prennent en considération le jeune âge du délinquant. Le mineur qui a atteint l'âge de 14 ans mais n'a pas encore 18 ans est réputé être doli capax mais, en raison du jeune âge du délinquant, la sanction applicable se situe à un ou deux niveaux plus bas.
刑法中有关于刑事责任的推定,它们要考虑犯罪者的幼小年龄,年满14岁但不满18岁的未成年人被认为有犯罪能力,但由于犯罪者年少,适用的处罚应降低一至两个等级。
Elle aimerait être informée de toutes les mesures spécifiques de prévention prises en raison des taux de suicide et de toxicomanie parmi les jeunes Autochtones, qui sont élevés selon ce comité. Elle voudrait aussi connaître les mesures prises pour s'attaquer à la vulnérabilité des jeunes femmes autochtones, qui représentent 75 % des victimes de délit ou de crimes sexuels dans les communautés autochtones, lesquelles ont souvent quitté trop tôt la maison.
她还希望了解以下两方面的信息:针对土著青少年自杀率和吸毒上瘾率所采取的具体预防措施,该委员会称,这些比率一直居高不下;以及为解决所报道的年轻土著妇女脆弱性问题而采取的措施,这一群体占所有土著社区性侵犯和犯罪受害人人数的75%,她们通常年少时就离开了家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。