Nous en appelons solennellement au respect du droit international humanitaire.
我们庄严地呼吁尊重国际人道主义法。
Nous en appelons solennellement au respect du droit international humanitaire.
我们庄严地呼吁尊重国际人道主义法。
Ensemble, nous devons faire ici la déclaration solennelle que l'heure de l'Afrique est arrivée.
我们必须共同在这庄严地宣布,非洲时候到了。
Les participants ont promis solennellement de perpétuer les valeurs défendues par Mahatma Gandhi.
与会者庄严地宣誓将培育圣雄甘地所拥护价值观。
Qu'est-il advenu du droit au développement qui fut une fois solennellement proclamé par cette Assemblée générale?
大会曾经庄严地宣布发展权利到了?
Engageons-nous solennellement à le faire.
让我们庄严地保证我们将这样做。
J'espère que nous pourrons alors adopter la Déclaration à laquelle tous les membres ont tant contribué.
希望届时我们能够庄严地通过各位成员都为之作出重大贡献《宣言》。
Nous avons adopté solennellement une Déclaration d'engagement dont l'objectif était d'aider à faire reculer la pandémie.
我们庄严地通过了一项内容全可能有助于扼制这种流行病《承诺宣言》。
Les États membres ont par conséquent pris un engagement particulièrement solennel à l'égard de ces deux résolutions.
因此,这两项决议是各会员国尤其庄严地对之作出承诺决议。
Il est heureux que nos chefs d'État s'y soient solennellement engagés dans l'importante Déclaration du Millénaire.
有幸是,我们国家元首在重《年宣言》中庄严地表明了这种决心。
Cela déterminerait le Sénégal à appeler solennellement l'Iraq à faire davantage montre d'une collaboration entière et inconditionnelle.
这促使塞内加尔庄严地呼吁伊拉克进一步表明其充分、无条件合作。
À ce titre, Madagascar tient solennellement à rendre un vibrant hommage aux initiateurs de la présente session extraordinaire.
在这方,马达加斯加向这次特别会议发起者庄严地表示敬意。
Il accomplit son devoir avec dignité depuis de nombreuses années pendant les heures les plus difficiles pour la politique internationale.
多年来,在世界政治最困难时刻,他始终庄严地履行其职责。
Cette préoccupation est inscrite en tout cas, aujourd'hui, dans une résolution, de manière positive et formelle dans une résolution.
无论如何,这一关切已积极和正式地庄严载入一项决议之中。
Puisse notre réunion d'aujourd'hui être l'occasion de prendre l'engagement solennel de faire du monde un meilleur endroit pour nos enfants.
让我们今天这场会议成为一次机会,共同和庄严地承诺把世界建设为一个对我们儿童来说更美好地方。
C'était le résultat de près de 15 années de négociations, que nous nous devons, à cette prochaine occasion, de saluer solennellement.
它是近15年谈判结果,届时我们将庄严地庆祝。
En tant que Premier Ministre de Malte et au nom du peuple maltais, je tiens à renouveler solennellement cet engagement aujourd'hui.
作为马耳他总理并代表马耳他人民,我今天庄严地再次作出这一承诺。
Le projet présenté par l'Allemagne, le Brésil, l'Inde et le Japon consacre les droits de chaque continent, notamment l'Afrique, et renforce le Conseil.
巴西、德国、印度和日本提出计划庄严地载入每个大陆、特别是非洲权利,并且加强安理会。
Mme KAWAGUCHI (Japon) (traduit de l'anglais): C'est un grand honneur pour moi que de m'adresser à cette haute instance qu'est la Conférence du désarmement.
川口女士(日本):我十分高兴地在庄严裁军谈判会议发言。
Dans quelques jours, nous commémorerons solennellement le vingt et unième anniversaire de la catastrophe de Tchernobyl, le désastre technologique le plus grave que l'humanité ait jamais subi.
几天之后,我们庄严地纪念切尔诺贝利灾难21周年;这是人类有史以来最惨痛技术灾难。
Nous appelons solennellement les dirigeants israéliens et palestiniens à tout mettre en oeuvre, chacun pour ce qui les concerne, pour contribuer à un apaisement de la tension.
我们庄严地求以色列和巴勒斯坦领导人在各自领域,尽其所能,促进缓解紧张局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。